作词 : 无
作曲 : 无
空知らぬ雨一つ落ち泪 悄然滴落一颗(注:「空知らぬ雨」在日语古文里表哭泣)
村雨よいっそ共に洗い流して随云而来的雨啊 干脆一同将其洗刷吧
瞳 両手でふさいで以两手 捂住双眼
耳を澄ませたら专注聆听后
手の鳴る方へ便转向那拍手声的方向
花が咲いて 盛り 乱れ 摇れて ひらり散るときも花开 花艳 花纷飞 花摇曳 连飘摇散落之时亦在
麗らかな音色を奏でいているの将那华丽的音色 奏鸣着
見えなくても見える青海波が立つ空の色は目不能视亦能看见的 浮现着青海波花纹的天空的颜色(注:青海波为日本传统纹样的一种)
ほら まるで紫陽花の青你看 简直如同八仙花的青蓝一般
空知らぬ雪二つ舞い樱花 两三片飞舞着(注:「空知らぬ雪」在日语古文里表散落的樱花)
氷飴そっと掬い息で溶かして轻轻掬起空中落下的冰粒 以呼吸将其融化(注:氷飴(こおりあめ)本意是麦芽糖制成的一种日式甜点,该词的发音也可以写为氷雨,而氷雨作为天气用语发音为ひさめ,有冰雹和冬季降雨的含义。这个意思和歌词想要表达
深いヱ霞の中在深邃的工霞中(注:ヱ霞和青海波一样是日本传统纹样的一种)
惑い 気づいたの疑惑着 终于察觉
夢じゃないこと这一切并非梦境
君が生まれ 叫び 恋し もがき 砕け散るときも你出生 呐喊 恋慕 挣扎 直到崩碎散落那刻
さららさらと川は流れているの河川仍在轻缓地流动着
溢れていくる淚の色这满溢而出的 泪的颜色
怖い? でもとても綺麗よ可怕吗? 但十分美丽呢
ほら まるで紫陽花の赤你看 简直如同八仙花的赤红一般
色は匂えど花期之色虽香艳
散るさだめ却终是凋散的命运
不実の恋に焦がれるその仇花那为无果之恋焦灼的雄花啊
噫呜呼
水よりも濃い汐の色彩の中在比冰凉的水更加浓重的潮汐的色彩之中
繰り返し一遍遍重复着
さぁ 何度でも来吧 无论多少回
噫 まやかす呜呼 都会再次的
君のことを将你欺骗
日上がるまで直到黎明到来