作词 : Amy_乌日丽嘎/Nicholas.C/马津萱
作曲 : Amy_乌日丽嘎
编曲 : Yunbo_凌云波
作曲:乌日丽嘎
作词:乌日丽嘎/罗相荃/马津萱/李莹玥/凌云波/陈曦睿/Nicholas.C/黄泓智/杨淇/吴昊
编曲:凌云波
乌日丽嘎:
When we first met each other marking a new dawn of time
We crossed our fingers and wished for the best of our youth
罗相荃:
Sometimes it rains, and sometimes it shines,
Sometimes it waxes, and sometimes it wanes,
Together we will sail through the time and tide, and through it all
马津萱:
Avec mon sac à dos et valise je regarde pour la dernière fois
La statue du Petit Prince il me salue encore dans le couloir
凌云波/李莹玥:
Öffne deine Augen für die Morgensonne
Du und ich auf dem Campus in bunten Kleidern
Durch die Menschenmassen auf einen Traum zugehen
陈曦睿:
금빛 햇살을 받으며 무지개를 또 만났어
꽃밭에 숨었던 고양이가 나에게 ‘안녕’
Nicholas.C:
We still remember the moments that we got lost on campus and asked teachers for help
Grow up from youth, grow up from teens, to maturity
杨淇:
لا يمكننا أن نلتقي الآن
نشتاق إلى بعضنا البعض
吴昊/乌日丽嘎:
حبيبي جاية أجمل سنين
وكل مادة تحلى الحياة
罗相荃:
Ya llega el triste tiempo de las despedidas que nos separaría
Contigo cuatro años son una eternidad.
师活的躁
图书馆的亮
是年少轻狂
未来怎样
该去向何方
我也不再迷茫
教堂的穹顶透过亮光
闻着食堂传来烟火香
Together we will sail through the time and tide, and through it all
(合唱)
师活的躁
图书馆的亮
是年少轻狂
未来怎样
该去向何方
我也不再迷茫
教堂的穹顶透过亮光
闻着食堂传来烟火香
Together we will sail through the time and tide, and through it all