キャットフード
作词 : doriko
作曲 : doriko
译/轴:MOwlU
綺麗に今日もキメちゃって
今天也打扮得漂漂亮亮
だからね 濡らさないで
所以啊 别让我弄湿了
見上げた 顔にかけないで
抬起头来 别 滴在我脸上呀
突然の夕暮れrainy
突如其来的黄昏rainy
寒いわ 水は嫌いよ
好冷啊 我讨 厌水哎
拭って あなたの手で
帮我擦干吧 用你的手来
どうして肝心な時に
为什么偏偏你是那种关键时刻
居ない人なの
就不在的人呢
I need 愛情
I need 爱情
あなたの傍 ひざの上
在你 身旁 膝盖之上
I my me mine
I my me mine
私は まっしぐら
我啊 勇往直前
「あなた」って陽だまり目指し
向着名为「你」的那束阳光
そう私は気まぐれlady
没错我就是随心所欲lady
なのにあなたは どこにも居やしないや
然而却是哪里都找不到你呀
涙ってこれは雨でしょ
所谓眼泪也是种雨水吧
寒空のモノクロlonely
冷冷天空染遍单色的lonely
早く見つけて 「ごめんね」と傘を広げて
快点找到我啊 然后说着「对不起啊」撑开伞
晴れ後雨宿り今 花咲く一つ屋根の下で
晴后躲雨的现 在 屋檐之下绽出花儿一朵
夢の中 lalala…
如在梦中 lalala …
折れてる あの子の耳
折起来了 那孩子的耳朵
小言も聞こえないって
这样便听不到我的牢骚
お願い 今だけ貸して
拜托你 现在就听一听嘛
叱らないで ぐだぐだdarling
不要斥责我 絮絮叨叨的darling
怒った顔は嫌いよ
我不喜欢你的怒容
笑った顔も嫌いよ
笑起来的样子也挺讨厌
そもそも好みじゃないの
说到底你本 就不是我喜欢的类型
でも 愛して
但是 爱我吧
You need 友愛
You need 友爱
そういう気持ちが大事
有那份心意才最重要
You live for me
You live for me
心 にまっしぐら
朝着心房一 往直前
素直って我侭 のこと?
所谓坦率就是任性的代名词?
ねぇ あなたに愛されlady
哎 被你 爱着的那位lady
だから許して 私は悪くないや
所以原谅我吧 我可没有错呀
「媚びない」が私自身
「绝不谄媚」是我的信条
優しさと鬩ぎあいID
与温柔相对立的ID
声に出せない 「ごめんね」を期待しないで
发不出声来 「对 不起呀」这种话你就别期待了
心に「それ」があるなら 言葉で 愛だの恋だのとか
如果心的里面有「那个」的话 言语上那些情情爱爱
言わずとも 分かるはずでしょ
即 使不说出口 你应该也能明白的吧
おいしいご飯があるなら 一緒に 住んであげましょう
如果有好吃的饭的话 我们就一起住吧
笑えるテレビがあるなら 一緒に見てあげましょう
如果有好笑的电视节目的话 我们就一块看吧
あたたかい寝床があるなら 一緒に寝てあげましょう
如果有暖和的床铺的话 我们就一起睡吧
それ以上何を望むの 聞いてあげましょ う
超出这些你还期望什么 都说来让我听听吧
たまには甘えたいのよ
偶尔也想撒撒娇啊
受け止めて 憧れlady
你就接受吧 有所憧憬的lady
なのにあなたは 私を分かってないや
然而你却是对我的事情一丁点都不了解啊
恋だっていつか冷めるわ
就算热恋也总有冷却的一天
さよならね 涙目maybe
永别啦 泪眼迷蒙maybe
ドアを開ければ
打开门的话
そこに広がる「今日も雨」
便可见广阔铺开的「今天也有份的雨幕」
止まない雨が降るなら このまま一つ屋根の下で
如果一直要下不会停的雨 那就这样继续呆在同一屋檐下
いつまでも lalala…
直到永远都 lalala …
I say nya-o あなたの傍で
I say nya-o 明明就在你身旁
I say nya-o あなたの腕で
I say nya-o 明明正 被你怀抱
I say nya-o あなたの名前さえ
I say nya-o 为什么就连你的名字
どうしてうまく言えないのかな…
也不能像样 地说出来呢 ……