作词 : 无
作曲 : 无
鄢晨(西班牙语):
Si fueras fuego artificial del mar
yo sería espuma
tu brillo me habría iluminado en algún momento
樊林锋(意大利语):
se fossi il fiume stella lontano
che mi brilla da piangere
sarei occhi che seguono te
guardo sempre il notturno quando solo
钟伟琴(德语):
Ich kann dir hinterher folgen
Wie ein Schatten, der dem leichten Schlaf nachjagt
Ich kann an dieser Kreuzung warten
Ob Sie hier vorbeigehen oder nicht
周智歆(法语):
Je lève les yeux pour vous
Les larmes sont aussi gratuites
L'amour tombe comme le soleil
Perdu en ayant
赵鹏(俄语):
Если ты - звезда летнего огня
Дети поют для тебя
Так я хочу твою ручку
邓丹琳(葡萄牙语):
Olha para mim tão pequena e fraca
Sonho só por causa de ti
Talvez não queiras ficar por mim
Então deixa-me atrás de ti
鄢晨(西班牙语):
puedo seguir detrás de ti
como la sombra sigue la luz
钟伟琴(德语):
Ich kann an dieser Kreuzung warten
Ob Sie hier vorbeigehen oder nicht
周智歆(法语) :
Je lève les yeux pour vous
Les larmes sont aussi gratuites
邓丹琳(葡萄牙语):
Há amor que cai como chuva
Mas acredita no arco-íris
合(国语):
我可以跟在你身后
像影子追着光梦游
我可以等在这路口
不管你会不会经过
每当我为你抬起头
连眼泪都觉得自由
有的爱像大雨滂沱
却依然相信彩虹