作词 : 无
作曲 : 无
「――そして」
(And then―)
「或る男の手により冥府の扉が 開かれる」
(The gates of Hades is opened by the hands of a man.)
「…其れこそが…永き神話のオワリを告げる」
(It is this, that sentence the end of the long long mythos...)
「彼の無情な戦い【死人戦争】のハジマリであった」
(The sterile and heartless battle, the very beginning of -Νεκρομαχια-Nekromachia.)
「Moiraよ……これが…、貴柱ノ望ンダ世界ナノカ――!!」
「…黙したまま…何も語らぬ…神は…生きているのか…、死んだのか…?」
「貴方、聞いて下さいな。遂に私のお腹に、私たちの愛の結晶が宿りましたわ!」
「Oh…オオオォォォォォォオオおおお…ぉぉ!!!! 」
「お医者様のお話では、双子かもしれないのですって!」
「オォおおお!!エレーネ!!愛しの我が妻よぉ!」
「ハラショー!!ハラショーーーー!!ハラショォーーーー!!!」
「貴方ったらぁ…。」
「生まれてくる子供の名は、遠い昔にもう、決めてあるのですぞぉおおー!!」 》
「老婆であるとも…少女であるとも…詩人が騙るように…神話は物語る…」
(So as an old woman...or as a little girl...like a puppet dance...Mythos tells the story...)
「万物の母たる創造主」
(The creator, the mother of all life,)
「運命の女神」
(Goddess of destiny...)
『Μοιρα』
(Moira.......)
「未だその姿を見た者はいない……」
(No eye has ever gazed upon her......)