本字幕由酷狗AI语音识别技术生成
几年之前
在自己多处庄园中的一处
住着门第古老的俄罗斯贵族
记里拉彼特罗维奇特洛耶克洛夫
他的财富
显赫的门第
和各种关系
使他成了他的庄园所在的几个省里的一个重要人物
邻居们乐于去迎和他最细小的癖好
省里的官吏们已听到他的名字就发抖
激励那匹的洛维奇
坦然接受
那些奉承的表示
就像接受应得的贡品
他的家里总是宾客满座
客人们时刻准备去使老爷的生活欢乐起来并分享
他那些热闹的有时是狂
暴的消遣
谁也不敢拒绝他的邀请
在特定的日子里
人们都要
毕恭毕敬的
来到伯克洛夫斯科利村
在家庭生活中
激励拉匹特洛维奇表现出了一个没有教养的人的所有恶习
他被包围着他的一切宠坏了
他惯于完全放纵自己
任自己
暴躁的性子随意爆发
任自己相当有限的智慧异想天开
虽然他身体非常强壮但每个星期仍会有三两次
因为暴食而受苦
每天晚上
也都喝得醉须醺的
他家的一间侧屋里住着十六个女仆
他们整天坐着与他们的性别相衬的针线活
侧屋的窗户上
都盯着木条
门上挂着锁
钥是
有寄里拉匹的罗维奇包管
年轻的女隐士们在规定的时间里来到花园
在两个老太太的监视下散步
基里拉比的罗维奇
不时的将其中的几个女仆嫁人
然后再补充起新的姑娘
他对待农民和仆人非常严厉
蛮横
尽管如此
那些农民和仆人却很忠于他
他们可以炫耀自己老爷的财富和名声
反过来
依仗老爷有力的庇护
他们也能欺负一下
他们的邻居
特洛伊库洛夫的日常活动
由骑马巡视其辽阔的领地
只许很长时间的宴席
和每天都有的恶作剧构成
在这些花样翻新的恶作剧中
某个新来的陌生人通常会成为牺牲品
虽说老朋友
也不是总能逃脱被捉弄的命运
但是
只有
安德烈加弗里罗维奇
杜布洛夫斯基一个人
是个例外
这位杜布洛夫斯基
是一个退休的禁畏军中尉
他是
特洛耶克洛夫的近邻
他拥有七十个农奴
跟达官贵人打交道时都很傲慢的特洛耶库洛夫
却很尊重多布洛夫斯基
虽然杜布洛夫斯基的地位很低
他俩曾是军中的同事
特洛伊克洛夫
也熟知杜布洛斯基
暴躁果敢的性鸽
境遇
是他们分开了很久
由于家到中落
杜布洛夫斯基
被迫退伍
住到了他仅剩的一个村庄里
激励了比利罗维奇
了解到这个情况后
提出要给杜布洛夫斯基已庇护
但
杜布洛夫斯基
却婉言谢绝了
仍过着他清贫淡独立的生活
几年之后
特洛耶克洛夫以上将贤退休
也回到了
自己的领地
两人见了面
彼此都感到很高兴
从此以后他俩天天在一起
平生从不去拜访任何人的激励了比特洛维奇
却常
常去他这位老朋友的家
他们是同龄人
出身于同样的阶层
接受了同样的教育
连性格和爱好也有相近的地方
他们的命运
也有相同之处
两人都是恋爱之后结的婚
两人都很快失去了妻子
妻子给他们两人都留下了一个孩子
杜布洛夫斯基的儿子在彼得堡上学
激励了
彼得罗维奇的女儿
被养在父亲的身边
德洛耶克洛夫常常对杜布洛夫斯基说
我说
安德烈加弗里罗维奇老弟
如果你的瓦洛家将来有出息
我就把玛莎嫁给他
哪怕他穷得像只英
安德烈加弗罗维奇总是摇摇头
这样回答
不行
激励了比利洛维奇
我的瓦罗家
不配做
玛里亚基利洛夫那的未婚夫
像他那样一个穷贵族
最好还是找一个穷贵族的女儿结婚吧
做个一家之主
比
一个娇生惯养的大小姐的奴才要好些
所有的人都羡慕傲慢的特勒耶克洛夫
和他清贫的邻居之间的这种和睦关系
并惊讶于后者的大胆
后者敢于在激历了比特罗维奇的餐桌边直截了当地说出自己的意见
并不在意他的意见是否与主人的意见相矛盾
有几个人想模仿他的做法
试图超越应有地服从界限但是
激里拉比特罗维奇把他们狠狠地吓唬了一下
永远地
打消了他们
坐此尝试的妄想
于是
只有
杜布洛夫斯基一人处在法则之外
一个偶然的事件却
打破
改变了这一切
初秋的一天
激累了彼特罗维奇打算去远处的田园
头天晚上
苟夫和马夫就接到了命令要在早上五点之前准备好一切
帐篷和厨具
已事先送到了激励了彼得罗维奇需要用餐的地方
主人和客人们来到狗舍
那里有五百多条猎犬和灵星
生活在满足和温暖之中
他们在用狗的语言
送羊激励了彼特罗维奇的慷慨
这里有一间专门为病狗治病的医院
他由
笑极军医
吉姆施卡主管
还有一个专供高贵的母狗分娩和喂养狗仔的场所
激励了彼特罗维奇为这一出色的设施而敢自豪
他利用每一个机会向自己的客人们展示这一节作
他的每一位客人都至少已参观了二十次了
他来回巡视着狗舍
客人
围在四周
吉木施卡
和几个主要的狗夫不离左右
他不时地在一些狗窝前停下
或是询问询问病狗的身体情况
或是做出一些
严厉程度和合理性不等待意
或士把几只熟悉的狗召到跟前
和他们亲热的交谈
客人们将称赞激历了彼得罗维奇的狗舍视为自己的义务
只有杜布洛夫斯基一人沉默不与皱着眉头
他
也是一个狂热的猎人
他的家境
只允许他饲养两只猎犬
和三四条灵星
见到如此壮观的设施
他不免有些嫉妒
你干嘛皱着眉头老弟
激励了彼得罗维奇问他道
你不喜欢我的狗舍吗
不
多布洛夫斯基
严肃地回答
狗舍是很出色
但
您的仆人们住的
恐怕还不如您的狗吧
一位狗夫
感到委屈了
他说道
我们有自己的地方住
感谢上帝
我们对老爷没啥可说的
但是说实在的有那么一个贵族老爷
他还不如把庄园搬到这儿的随便哪一个狗窝里来呢
那样
他就能吃得更饱一些
住的更暖和些了
听了自己仆人这一大胆的言论后
激累了比得罗维奇
大声的笑了起来
客人们
也跟着他哈哈大笑
虽然他们意识到
那狗夫的玩笑
也可以是针对他们的
多布洛夫斯基
脸色苍白一句话也没说
就在这时
有人把一箩筐新生出来的狗仔搬到了吉利拉比的罗维奇面前
他忙活了起来
为自己挑出了两只狗仔
吩咐将
其余的狗仔都淹死
而安德烈
加弗里罗维奇
却在这时消失来
谁也没有注意到
他的走开
与客人们
一起从狗舍回来
激励了比得罗维奇坐下来吃晚饭
只是这时
没有看见杜布洛夫斯基
他才问起他来
人们对他说
杜布洛夫斯基回家去了
特洛耶克洛夫
吩咐立即派人去追他
一定要让他回来
他每次出列都是和杜布洛夫斯基一起去的
赌布洛夫斯基是一个经验丰富眼光准确地向狗专家
还善于无误地解决一切可能出现的狩猎纠纷
晚饭还未结束
那个被派去追赌布洛夫斯基的人就回来了
他向自己的老爷汇报说
安德烈加弗里罗维奇不听话他不愿回来
照例被几杯酒烧热了的激利拉比的罗维奇勃然大怒再次派那个仆人
去对安德烈
加弗里洛维奇说
如果
他不马上回到波克洛夫斯科一过夜
那么他
特洛以克洛夫
就将永远与他为敌
胡人再次出发了
激励了比特洛维奇从餐桌便站了起来放走客人然后
就去睡觉了
第二天他的第一个问你就是
安德烈
加弗里罗维奇在这儿吗
作为回答
有人将一个折成三角兴的信
递给了他
激历了比得罗维奇让自己的文书
读给他听
他听到的
是这样几句话
我尊敬的先生
我是不会前去
波克洛夫斯科以的
除非
您让苟夫帕拉莫什卡
来向我赔罪
该惩罚他还是原谅他
得由我来决定
我不会忍受
您的仆人的嘲笑
就是您的嘲笑
我也难以忍受
因为我不是一个小丑而是世袭的贵族
仍旧愿为您效劳的
安德烈
加弗里罗维奇
杜布洛夫斯基
就是按当今的伦理学概念来说
这封信也是相当不礼貌的
但是这封信之所以使基利拉比的罗维奇生气并不是因为他奇怪的措辞和口吻而仅仅是是由于
他的内涵
什么
特洛伊克洛夫赤着脚从床上跳了下来大声吼道
要我的人去向他请罪
是饶事发都由他发落他响的倒美
他知道他这是在和谁打交道吗
我又把他
他会在我面前哭个够的
他会明白的
和特洛伊克洛夫作对
会有什么下场
经历了彼特罗维奇
穿上衣服
和往常一样派头豪华的出门打猎去了
但这次狩猎去一无所获
整整一天
只见到一只兔子还让他给溜掉了
帐篷中的野餐也不成功
至少
是不和经历了比的罗维奇的胃口
他把厨师
揍了一顿
把客人们骂了一通
在回来的路上
故意带着整个狩猎队
从杜布洛夫斯基家的田地上踏过
几天过去了
两位邻居间的敌意仍没有降低安德烈加弗里罗维奇没有回到
波克罗夫斯科耶来
少了他
激励了比特罗维奇赶到无聊
他用一些最恶毒的话
来大声的表达自己的愤怒
这些话借助本地地主们的好意
又被天尤加醋的传到了
杜布洛夫斯基那里
一个新情况毁灭了何解的最后一线希望
一日
杜布洛夫斯基骑马寻看自己的小小领地
走进白桦林时
他听到一阵
斧头楷树的声音
随后
又听到了一棵树倒下的声音
他急忙走进林子
只见几个把克洛夫斯科耶村的农民
正在不慌不忙的
偷他的木头
看见
杜布洛夫斯基
他们拔腿就跑
多布洛夫斯基和他的车夫一起抓住了其中的两个
并吩咐把那两个人捆起来压回去
敌方的三匹马
也成了胜利者的战利品
布洛夫斯基
显然是发怒了
从前
特洛耶克洛夫手下那些以抢劫而出名的人
从来不敢迈进他的领地
因为他们知道他与他们主人的朋友关系
德布洛夫斯基明白
这些人如今
是在利用这场争端
于是
他决定
违反战争法的一切概念
就用俘虏们在他的临终为自己准备下的树枝
好好地教训了他们一顿
那几匹马
则归入了畜群
被赶去干活的
关于这件事情的消息当天
就传到了激励了比的罗维奇那里
他气得发疯
在动怒的最后一刻他真想带上所有的家人去攻打
祭祀进尼夫卡
彻底的捣毁他
并把那位地主关进自己的庄园
这样的功勋
对他来说是并不显见的
但是他的思路
很快便转到另一个方向上去来
他迈臣严重的步子
在客厅里来回走着
偶然向窗外一瞥
见门口停着一辆
三套马车
一个头戴皮帽身穿你打一歹各自下了车
向管家的侧屋走去
德勒克洛夫认出来人士陪审员沙发石经
就让人去叫他过来
一分钟后
沙巴十经
已经站在
激励了彼特洛维奇的面前了
他不停的鞠着躬
恭敬的等待着激励了比的洛维奇的命令
好啊
你叫什么名字来着
特洛伊库洛夫对他说道
忙什么呢
我要进城去大人
沙巴诗几回答
顺便
来
伊万
进米尔诺夫这一趟
看看大人
你有没有什么吩咐
你来的正好
你叫什么名字来着
我正用得着你
赫贝夫的家吧
听我说
这样的款待
使陪审员非常的吃惊
他回绝了富特家
开始用心用意的
听着基利拉比的洛维奇的话
我有一个邻居
特洛伊库洛夫说道
是个屋里的小地主
我想
把他的田产夺过来
你对此是怎么想的
大人
如果有些什么证据或别扯淡了老弟
哪儿有什么证据给你啊
这里只有命令
我有的是力量没有任何法律
也能把田产夺回来但是
等等
这处田产
原来是属于我们家的
是
从一个叫什么撕逼层的人那里买来的
后来
又卖给了杜布洛夫斯基的父亲
这里
有没有空子好钻的
未必能成大人
那桩买卖也许完全是按照法律程序来进行的
想一下门老弟
好好琢磨琢磨
比如说
大人
如果您能把您的邻居拥有的田产的凭据
或地契弄到手
那自然就
我懂了
但是
糟糕的是
他所有的文件都在失火的时候被烧掉了
什么
大人
所有的文件都被烧掉了这对您是再好不过了
在这种情况下
您就
依据法律来行事吧
毫无疑问
您将得到完全的满足
你
是这样想的
好吧
看你的
我就指望你的禁力了
至于我的奖赏
你是不用怀疑的
阿巴时机深深地
拘了功
几乎
弯到了地
然后走了出去
从这一天起
他就开始为这件
杜撰出来的案子奔走了
由于他的马里
刚好在两周后
朵布洛夫斯基
接到了城里发来的一个通要他立即对他对
基斯杰尼夫卡村的所有权作出必要的解释
安德烈加斐罗维奇被这突如其来的查询弄得莫名其妙
他当天就写了一份相当愚蠢的回复
他在这回复中称
吉斯界尼夫卡村
是他从他死去的父亲那里继承来的
他根据遗产法拥有这个村子
特洛伊克洛夫
与此毫不相干
任何外来的
想强占他财产的企图
都是
诬陷和欺诈
这封信
在
陪审员
莎巴士金的心中留下了一个愉快的印象
他发现第一
杜布洛夫斯基
不大懂得打官司
第二
将
如此火爆
粗乎的人
置于一个与他最为不利的境地是
不难做到的
安德烈
加斐罗维奇在冷静地看了陪审员的志之后
觉得
有必要做出一个更
详这些的回答
他写了一份相当有条理的文件
但后来表明这份文件
也是
说理不充分的
案子脱了下来
深信自己有理的安德烈加弗里罗维奇很少操心此事
他不想
也无力去花钱疏通
虽然他常常第一个出面骂那些
到比利们出卖良心
但是
他却没有想到自己
会成为诬陷的牺牲品
在另一方面
特洛耶克洛夫
也很少关心这场由他起头的官司的输赢
由沙巴石金在替他张罗
代表他出面行事
威胁
收买法官
肆意篡改所有沾边的法规其结果是
已把某某年二月九日
杜布洛夫斯基
接到了县警察局的一份传票
要他捡去某某县法院
听后关于他
普洛夫斯基中尉
和
特洛普洛夫上将之间田庄争议案的判决
并签署同意或不同意判决的意见
这一天
杜布洛夫斯基
进了城
在半路上
德洛耶普洛夫赶过了他
他俩傲慢的对视了一下
都博罗夫斯基
在自己对手的脸上
看到里斯恶毒的笑容
安德利
加弗罗维奇进了城
落脚在一位熟悉的商人家
在他那里过了夜
第二天早上他来到县法院
没有人注意到他
在他之后
经历了比特罗维奇也赶到了
书记员们站起身来
将俄毛比夹在耳朵上
法庭成员们带着深深的敬意迎接他
出于对他的官衔
年纪
和胖大体态的尊重
给他搬来了一把伏首椅
他面对敞开的门
坐了下来
儿而安德烈加弗里罗维奇
却贴着墙站在那里
法庭里一片寂静
一个书记员声音响亮的
宣读起法庭的判决
我们把判决书完整的抄录在此
我们认为
每一个人都会乐意看到
在俄国
我们有多种方法可以剥夺那些我们无可争议的拥有的财产这
便是方法之一
一巴某某年
十月二十七日
某某县法院
审理了禁卫军中尉安德利加弗里罗维奇杜布洛夫斯基
非法占有原属上将
激励了比特罗维奇特洛耶克洛夫之庄园案见
该庄园
位于某某省
缉斯街尼夫卡村
既有男性农奴
某某名
带有
牧场和耕地的土地
某某姆
本案表明
上述之
特洛耶克洛夫上将
于
多布洛夫斯基去年
及
已把某某年六月九日诉讼至本法院
称其已故的父亲巴等文官
彼得
耶夫莫夫
特洛耶克洛夫在其任某某总督府省秘书时
与
一汽某某年八月十四日
自出生贵族的拜使员
法界以
耶格洛夫
斯匹森手中
购得此处庄园
该庄园位于某某区之上述的
基斯基涅夫卡村内
即
有据第四次男性人口普查查清的男性农奴
某某名
及其所有的农家财产
一座府邸
已开垦和上未开垦的土地
森林
草场
一条
名为
杰斯界尼夫卡的和尚的渔场
以及
属于此庄园的所有耕地和老爷家的墓屋
总之该办事员将其子其父
出身贵族的
县
警察
叶格尔
接连起耶夫
斯批岑处继承来的所有财产
人不留一个
地不留一分
全都作驾二千五百卢布出售
买卖企业
与当日在法院某某庭获得认证
特洛克洛夫上将的父亲
于
八月二十六日
在某某县法院
办了过户手续
后来
在一期某某年九月六日其父先逝
而此时
他
其诉人
特洛耶克洛夫上将
自
一期某某年
几乎还是孩子时起就在军中服役
大部分时间里都在国外征战
因此
他无法得知父亲逝事的消息
对父亲留行的庄园已一无所知
如今他退伍返乡
回到其福分布于某某某某省
某某某某县
既有三千农奴的多处庄园
他发现
一处如前述有农奴某某名
和土地若干的庄园
均为上述禁卫军中尉
杜布洛夫斯基所非法侵占
在此
特城上
卖主斯皮岑
给他父亲的买卖企约
请求剥夺
杜布洛夫斯基对上述庄园的非法战友
并依法将其归还给他
特洛耶克洛夫
至于
杜布洛夫斯基在非法占友庄园期间的一切收入
也要
依据法律
偿还给他
特洛耶克洛夫
据某某县法院对本案的调查获西
有争议支庄园墓前的战友者
晋卫军中尉
杜布洛夫斯基
曾向贵族陪审员递交以声明
称
他如今战友的位于
G斯基尼夫卡村
匈奴某某名以及土地和耕地若干的庄园
使其从其父亲炮兵少尉加弗里赖
耶夫格拉夫夫
杜布罗夫斯基那里继承来的遗产
该庄园
西其父自原告的父亲
先任省秘书而后任八等文官的
德罗耶克洛夫手中购得
据他与伊汽某某年八月三十日在某某些法院交给九等文官格里高里
瓦西里耶夫索布列夫的委托书可见
他已将地契
交给了被告支付
因为委托书上写有
他
特洛克洛夫
将他自办事元斯逼岑处购得的整个庄园
连同某某名农奴和土地
卖给他
罗伯洛夫斯基的父亲
议定的价格
为三千二百卢布
所有款项乐已付清
特请委托人
索布列夫
来向其父递交买卖喜悦
盖委都出来写道
自其父付清所有从玩项之时起
其父便拥有了其所购得之庄园
以举该企约
其父
将成为真正的所有者
而他
卖主特洛库洛夫
则与该庄园不再有任何干洗但是
委托人
索布列夫
是在什么场合将什么样的地契
地交其父的
他
安德烈
加弗里罗维奇却不清楚
因为
他当时飞常年幼
其父死后他意味能找到此契约
他认为
该契约可能与其他文杰一起
在他们家一期某某年发生的一场火灾中被焚
该村的人
皆知有过这场大火
如此
自
特耶克洛夫受出
或
索布列夫地交委托书之日起
以及
自一期某某年起
到其父一期某某年的去世在指如今
该庄园一直
为
杜布洛夫斯基一家无可争议的战友由附近居民证实这一点证人共
五十二人
均
宣誓作证
自他们既世以来
该有争一支庄园
便归上述之日杜布洛夫斯基一家所有
七十年来并无任何争议
但
这种债友一据的是什么法规或契约
他们却不得而知
至于本案提及的
该庄园前买主
前省秘书
彼得
特里普洛夫是否
曾拥有此庄元他们亦不记得
二十年前村里的一场夜间大火
曾
烧回杜布洛夫斯基家的房子
此外
一些旁观人士估计
该有争一支庄园的收益在当时算来每年
不会低于
二千卢布
为了反驳被告
经历拉比的罗维奇
特雷克洛夫上将
于
本年一月三日
向
本法院
递交一份诉状
称
上述之间禁卫军中尉安德烈加弗里罗维奇
杜布洛夫斯基
虽然向本案出示了其父
给九等文官
索布列夫
要他代为购买庄元的委托书
但是
这不是真正的契约
而且
他甚至无法依据第十九章的总则
和一七五二年十一月二十九日的法令
提供出
该契约签订的时间
因此
据
一八一八年五月谋谋日的法令
当事人
及其父及以死亡
该委托书
也就
完全失效
此处
还有条款
有征议之庄园的归属
有契约者凭契约
无契约者
经
调
查确定
对于属于其父的庄园
特洛耶克洛夫
以出示地契为证
据此
并依据上述之法律条款
应剥夺被告非法占有
依举继承法将他归还
特洛耶库洛夫
被告在非法占有他人财产期间的所有收益
也应依据某某款查清并归还给他
特洛耶
库洛夫
根据对本案的调查
并
依据诸有关的法律条款
某某县法院判决如下
本案已查明
激励了比特罗维奇特洛耶库洛夫上将
对
现被禁卫军中尉安德列加弗里罗维奇
杜布洛夫斯基战有的一处庄园提出争议
该庄园
位于
基斯界尼夫卡村
据某某次男省人口调查记有男性农奴
某某名
并由土地和耕地若干
他出具了
买卖契约的原件
证明此庄园
系其
原任省秘书
后任八等文官的父亲于一七某某年子贵族出身的办事员
法界以斯皮森长不够德
此外
该提器上签自表明
买主
特洛耶克洛夫于当年去某某县法院办理了过户手续
庄元已归到他的名下
另一方
禁卫军中尉
安德烈
杜布洛夫斯基
提出了反驳
他出具了已故的买主
特洛耶库洛夫给九等文官索布列夫的一份
要他去
与其父
杜布洛夫斯基签订买卖契约的委托书
但是
此委托书
不能被作为不动产的契约
根据某某法令
即使是临时占有艺术非法
此外
当事人的死亡
一时委托书完全失效
灾则
是否依据该委托书
在何时何地签署过有关于争议庄园的买卖契约
都布洛夫斯基
一方子案件开始时即一把某某年以来也一直没有提供出任何清楚之证据
因此
门法帖裁定
该庄园
连同其某某名农奴土地和耕地
根据地契原封不动的
贵特洛伊克洛夫上将所有
据此
剥夺禁卫军中尉杜布洛夫斯基的所有权
将给庄园归还
特罗耶库洛夫先生
并允许他
据继承法在某某县法院办理过户手续
此外
特洛耶克洛夫上将
还请求收缴禁卫军中尉
杜布洛夫斯基在非法占据他的庄园期间的所有收益
但是
据
老居民证实
该庄园数十年间一直为杜布洛夫斯基一家无争议的战友
在本案发生之前
特洛伊克洛夫先生
一方也始终没有对
多布洛夫斯基的非法战友提出任何意议
兹
根据此条款
凡在他人土地上耕种或
建造驻访者
如被查明为非法战友曾英奖将土地连通旗上的庄家耕地和建筑物一并归还原主
特洛伊库洛夫上将
对禁卫军中尉
杜博洛夫斯基的民事诉讼被驳回
因为
属于他的庄园已完全归其所有
虽然庄元已完全被移交
但如果
特洛伊克洛夫上将
得到清楚有礼的证据
仍
准许他随时提出诉讼
本判决书
依据法律和司法程序应向原告和被告宣读
原告和被告
应通过警察局
被传至本庭
听读本判决书
并签自表示服从或不服
本判决书
由出席本庭的所有人员签署
书籍员读完了
陪审原站起身来
向
特洛伊库洛夫深深的拘礼功
请他在
帝过来的那张纸上签字
得意洋洋的特洛伊库洛夫从陪审员手中接过笔在法庭的判决书签了字表示完全服从
轮到
杜布洛夫斯基了
舒决马文界
拿到他面前
可是杜布洛夫斯基低着头一动也不动
书记员再次请他签字
并对他说
他可以表示完全的服从或明显的不服
如果他凭良心认为自己有礼
他可以在法律规定的期限里任意提出上诉
杜布洛夫斯基
没有作声
突然
他抬起头来
他的眼睛闪着光
他剁了一下脚用力推了那个书决意把把他推倒在地
接着他抓起墨水瓶向陪审员砸去
众人
吓坏了
好啊
连上帝的教诲也不敬畏了
滚
你们这帮浑蛋
然后
他转向经历了比的罗维奇
真是怪氏大人
他继续说道
一群狗
竟被领进了神的教堂
一群狗在教堂里乱窜我会教训教训您的
卫兵听到吵闹跑了进来好容易才制服了他
他被架了出去送进雪橇
德洛伊苦洛夫
在他后面也走了出来
法庭上所有的人都在送他
杜布洛夫斯基突如其来的发疯
强烈的影响了他的情绪
败了他的兴致
那些指望得到他感谢的法官们连一句客气的话也没听到
他当天
就回博克洛夫斯克一去了
此时
赌布洛夫斯基
却躺在床上
幸好
县里的那个医生还不是一个十足的傻瓜
他及时的给他放了血
把水质和斑毛贴在他身上
傍晚病人就好些了
恢复了知觉
第二天
他就被送回了那几乎已经不属于他的
祭祀进涅夫卡
又过了一段时间
可怜的
赌布洛夫斯基的病情依然很糟
当然
疯爹是不再发作了
但他的力气
却明显的减弱了
他淡忘了自己先前的事物
很少走出自己的房间
整天整夜的响心思
耶克洛夫呢
一个曾照看过他儿子的善良老太太
如今成了他的保姆
他想照料一个孩子那样照了他
提醒他吃饭和睡觉的时间
给他喂饭
安排他睡觉
安德烈加斐洛维奇不声不响的听从他的吩咐
除了他之外
不与任何人打交道
他已经无法操心自己的事情
和家里的安排了
野格洛夫纳感到
有必要把这一切
通知给年轻的
杜布洛夫斯基
他正在当时
驻扎在彼得堡的一个禁卫军步兵团中服役
于是
他从帐本上扯下一张纸
想
杰涅夫卡唯一识字的人
厨师哈里东
口受了一封信
这封信
当天就被送到了城里的邮局
然而
该让读者认识一下我们这个故事真正的主人公了
弗莱基米尔睹布洛夫斯基
是在士官武辈学校中接受的教育
毕业后做了禁卫军中的奇兵少尉
为了使儿子维持一种体面的生活
父亲不惜一切
因此
这个年轻人从家里得到的弦比他预料的还要多
他大方
爱虚荣
不停地满足着自己那些奢侈的欲望
他赌牌
欠下了债
他不去考虑未来
预到自己迟早会找到一个富裕的未婚妻
这样的未婚妻是
贫穷年轻人的幻想
一天晚上几个军官
正聚在他那里
他们躺在沙发上
用他的琥珀烟斗抽着烟
这时他的勤务兵戈丽莎
递给他一封信戏上的签字和印记
立即让着年轻人吃了一经
他急忙拆开信读到了下面这段话
我们的少爷
弗拉基米尔
安德里耶维起
我是你的
老奶妈
我决定
把爸爸的身体情况告诉给你
他很不好
时常说胡话
整天像个傻孩子那样坐着
是死是活全凭上帝的意愿了
你快回到我们这里来吧
我勇敢的小婴
我们把马
开到比萨切诺耶去接你
听说县法院的人要到我们这里来
要把我们
交给基利拉彼的罗维奇
特洛耶库洛夫
因为说什么我们是他的人
可我们从来都是你们家的人
自打生下来
还没听说过这样的事情呢
你住在彼得堡
要是有可能
就把这件事报告给皇上他是不会让我们受欺负的
一直是你忠心的奴仆
你的奶妈
奥丽娜
耶格洛夫那
布及列瓦
我给格里莎烧去我做母亲的祝福
他侍候你事后的好吗
我们这儿的鱼已经下了一个多礼拜
牧人
罗基亚在
圣尼古拉杰前死了
弗莱基米尔
杜布洛夫斯基怀着一场激动的心情
把这些相当混乱的话一连读了好几遍
他很早就失去了母亲
在八岁时就被送到了彼得堡
当时
他几乎还记不住自己的父亲
由于这一切
他对父亲有一种浪漫的亲戚
对家庭生活那平静的欢乐享受的欲首
便会
愈喜欢家庭的生活
会失去父亲的念头强烈的刺痛了他的心
他通过奶妈的来信
揣摸出可怜病人的状态
使他感到害怕
他想象到父亲留在偏僻的乡下
有一个傻老太婆和仆人们照看
他受到某种灾难的威胁
正在肉体和灵魂的折磨中孤苦无缘的死去
弗拉基米尔谴责了自己有罪的疏忽
他已经很久没有接到父亲的来信了
却没有想到去探问一下
他认为父亲是出门去了
或是在忙于家事
他决定回到父亲那里去
如果父亲的病情需要他留下他甚至决定退伍
同事们见他神情不安
便走开了
弗莱基米尔孤身一人
他写了一张架条后
便
抽着烟斗
陷入了深深的思考
当天
他便为休假的事忙活起来
三天后
他已经走在大路上了
弗了基米尔安德利耶维奇走进一个驿站
他必须在这个驿站拐弯祭斯基涅夫卡
他的心
充满了忧伤的预感
他怕见不到活着的父亲
他在想象
等待着他的忧郁的乡间生活方式
荒凉
孤独
贫穷
为他完全不懂行的家务事而奔忙
来到驿站
他进门去找一站长
想要上几匹私人的马
一站长问清了他要去哪里
然后对他说
从吉斯基涅夫卡派来的人
已经在这里等了他四天四夜了
很快
老车夫安东
就来到了弗拉基米尔安德利耶维奇身边
他从杰层带着弗拉基米尔在马厩里玩耍
还
照看过他的小马
见到他
暗动泪流满面
他向弗拉基米尔深深地鞠了一躬
告诉他老爷还活着
然后就套马去了
弗拉基米尔安德利耶维奇谢绝了给他准备的早餐
急忙出发了
安东
拉着他走在相近的小路上
这时他们
交谈了起来
你请说说
安东
我父亲
和特洛伊虎洛夫的案子是怎么回事
天职到他们是怎么回事
弗拉基米尔
安德也卫奇少爷
听说
老爷和
激励了比得罗维钦道翻了
那位就
告到了法院
虽说
他自己时常就是法官
我们做仆人
本
不该
谈论老爷们的事
可是说实话
您爸爸不该去惹
激励了彼得洛维奇
鸡蛋
碰不过石头啊
怎么
看来这位激励了彼的洛维奇
可以在你们这里为所欲为喽
是这样的少爷
陪审员他根本不放在眼里
县警察局长听他差遣老爷们全去给他行礼
就像
常言说的
只要有诸石盆珠
就会挤上门
他真的
要抢走我们的庄园吗
艾少爷
这是我们也听说了
前几天
波克洛夫斯科爷的教堂公友
在我们村长的洗礼宴上说
你们也快活够了
你们马上就要落到激利的
比得洛维奇的手心里了
铁匠米基特对他说
得了
萨贝利奇别叫亲家难受了
别叫
客人们犯愁
激励了比特洛维奇也好
安德烈加弗里洛维奇也好
而我们
反正都是上帝
和皇上的臣民
别人的嘴你是堵不住的
这么说
你们是不愿归特雷克洛夫所有了
贵特洛耶克洛夫所有
上帝救救我们饶了我们吧
他对自己手下的人都那样狠更不又说对外来的人了
他不仅会扯下他们的皮
还会挖了他们的肉
不
求
上帝保佑安德烈加弗里洛维奇身体健康
如果上帝非要带走他不可那除了你
我们的主人我们什么人也不需要
请你别出卖我们我们会跟着你的
说完这话
安东
扬凉鞭子
抖了抖缰绳
他的马儿
便飞快地跑了起来
老车夫的忠诚打动了
多布洛夫斯基
他沉默不语
又陷入了沉思
过了一个多小时
歌了下的一声惊呼
突然把他惊醒了
瞧
布克洛夫斯科也
多布洛夫斯基
抬起头来
他正走在一个
宽阔胡泊的岸上
一到小河
从这湖中流出
在
山岗之间
蜿蜒流向远方
在其中的一座山岗树林的绿荫中
露出一个绿色的屋顶
和一座很大的
石头房子的望楼
在另一座山岗上
是一座有五个圆顶的教堂
和一座古老的钟楼
四周散落着一些
带有篱笆和水井的农家小屋
努布洛夫斯基认出了这些地方
他记了起来
就是在这座山庄上
他曾与幼小的玛萨特勒耶库罗瓦一同玩耍
玛萨比的小两岁
当时就能看出
他将来一准是个大美人
他想向安东
打听打听他的情况
但是
一种害羞的感觉使他没能开口
时间老爷家的房子时
他看到有一间白色的衣裙
在花园中的树影间闪现
这时
安东很抽了几下马
为无论是乡下还是城里的车夫都具有的那种虚荣心所驱时
让他的马车全速驶过小桥
驶过村庄
驶出着在村庄
他们
登上一座山
于是
弗拉基米尔看见了一片白桦林
和左边那片空地上的一座红屋顶的灰色房子
他的心跳了起来
基斯基尼夫卡
和父亲那幢
寒颤的房子
就在他的眼前
十分钟后
他驶进了
老爷的院子
他怀着难以描述的机动看着自己的周围
他已经十二年没见到自己的雇园了
他眼看着在里笆边栽下的那几株白桦树
如今已长成高大挺白的大树了
院子里从前
是有三个方方正正的花坛
花坛间有一条仔细收拾过的宽宽的甬道可如今
这院子却成了一片荒屋的草场
一头被拴着的马儿
在那儿吃草
几条狗叫了起来但是一看南安东他们就不叫了
摇晃着毛茸茸的尾巴仆人们从小屋里涌了出来围着年轻的主人吵吵嚷嚷的表达着他们的喜悦
他好不容易才挤过热情的人群
跑上破旧的台阶
耶克洛夫纳在前厅里迎接他
他哭泣着
拥抱了自己的乳儿
你好
你好奈玛
他把善良的老太婆搂在胸前一遍遍的说着
爸爸呢
他在哪儿
他怎么样了
就在这时
一个身材高大面容苍白而又消瘦的老人
身穿一件长袍
头戴一顶睡帽勉勉强强的挪着布
走进了客厅
你好
我了饥渴
他声音软弱的说道
弗拉基米尔热情的拥抱了自己的父亲
喜悦过分强烈的震撼了病人
他更弱了
脚站不稳了
如果没有儿子的搀扶
他就会倒下
你干嘛起床
呢
耶格洛夫那对他说
战斗站不稳
还硬要往人多的地方记
老人被扶进了卧室
他极力想和儿子交谈
但他脑子里的思绪却乱成一片
说出来的话
也是前言不搭后语的
他沉默下来睡着了
弗拉基米尔为父亲的状态而感到吃惊
他就在父亲的卧室里安顿了下来
吩咐家人让他一个人和父亲一起呆着
家人遵从了他的意见
然后
他们全都跑到了格里莎那里
把他带进仆人的小屋
在那里
用相见的方式尽可能慷慨的款待了他
并用大堆的提问和问候
把他弄得精疲礼节