繰り返す絶望に 在反復的絕望當中
囚われたまま逃げ出せないのさ 我被囚禁在當中無法逃脫
じゃあ一つしかないだろう 那麽答案就只有一個了吧
未来は俺たちの手に 未來就掌握在我們手中
掴み取れ 用手抓住
神様のつもりか 這會是神的旨意嗎?
天罰のつもりか 我將會受到懲罰嗎?
言いなりになんてなるか 我會對他言聽計從嗎?
変わりゆく未来と 變化的未來
変わらない仲間と 不變的夥伴
どうにもうまくいかない交差する思考 無法順利的進行的思考
フラッシュバックする絶望を 絕望的閃回
繰り返すままじゃいられない 不能一直循環往復
一度捨てたもの全て 曾經被我舍棄掉的一切
取り戻すためにここにきた 我是來取回它的
守りたいものばかりだ 都是想要保護的東西
全て失ってたまるか 我不能失去這一切
この熱が霞に消える前に 在這熱氣消退為一片陰霾之際
希望論は輪廻する 希望環繞當中
目を覚ませばそこは 當你醒來時你會發現
同じような世界 相似的世界
膝が震えている 膝蓋在微微顫抖
退場は許されない 現在可不許退場哦
目の前に広がる 在你眼前展現的是
ボロボロに朽ちた世界 腐朽不堪的世界
フラッシュバックする意向 閃回的意向
人類は立ち止まる 人類止步於此
絶望が腹を鳴らす 絕望在肚子當中不停作響
一度捨てたもの全て 曾經被舍棄掉的一切
取り戻すためにここにきた 我是來取回它的
二度と失ってたまるか 我會再度失去它嗎?
怒りで身を焦がしてきた 愤怒已经烤焦了我的身躯
哀れだって思わないでくれ 不要讓我為你感到難過
希望論を繰り返せ 重復著一切關於希望的理論
さよならはいい飽きた 我已經厭倦這一切了
繰り返すなら何度でも 如果要重復的話
立ち向かうさ 請勇敢的面對
あの日こぼれ落ちたものを 那天掉落的東西
取り戻すためにここにきた 我是來取回它的
魂は着飾らない 靈魂是不經修飾的
もうどこにも逃げやしない 我不會再逃避
わからずやだと馬鹿にしてくれ 你就當我是個傻瓜吧
それでも希望を信じている 盡管如此還是請相信希望
輪廻するなら何度でも 輪回的話 無論多少次
未来 未來
を掴み取れ 請抓住它