本字幕由腾讯音乐天琴实验室独家AI字幕技术生成
欢迎收听由懒人听书出品的恶之花
巴黎的忧郁作者
夏尔皮埃尔波德莱尔
译者钱春琪波讲新一
手术刀小姐
我走到市郊的尽头
在煤气灯光照耀之下
我忽然觉得有一只手臂轻轻地挽住
同时听到有声音向我耳语道
您是医生
马先生
我仔细一看
是一位身材很高而结实的姑娘
眼睛睁得大大的
波施脂粉
头发根帽带
一起随风飘浮着
不
我不是医生
放开我吧
哦
不
您是医生
我看得清楚
到我家里去吧
您会对我非常满意的
来吧
我一定会去看您的
但要在以后找医生
真见鬼
啊
哈哈哈
他说着
仍然吊住我的手臂
发出一阵大笑
您是一位爱开玩笑的医生
像这样的人我认识好多
来吧
我对神秘有强烈的爱好
因为我总是希望把它弄清楚
于是
我就让这位女伴
或者不如说让这个出乎意料的哑谜把我带走了
那间又脏又乱的房间
我不加以描写了
从以前非常著名的好些
法国诗人的书中都可以读到
只不过有个细节是累呢
哎
没有注意的
那就是墙上挂着两三位名医的画像
我受到多么殷勤地接待
熊熊的炉火
暖热的酒
雪茄烟
他把这些好东西凤给我时
他自己也点燃了一支雪茄
这位滑稽可笑的女性对我说道
我的朋友
请您像在自己家里一样
不要拘束
这样会使您想起医院的事情
He 青年时代的快乐的日子
哎呀
您的头发怎么变白了
当您在L 大夫手下当实习医生时
并不是这样
算来时间还不太长啊
我记得在做大手术时
是您给他当助手的
那是一位I 切开剪开he Jie 厨的人
当时是您给他递器械、缝线和纱布的
而当手术做完时
他就拿出怀表看看
得意洋洋的说
五分钟
诸位
哦
我啊
到处都去
我跟这些先生们都很熟
过不多久
他跟我搞熟了
用你称呼
又重复那句老问话
对我说
你是医生
可不是吗
亲爱的
这句难以理解的反复提问
使我跳起来不是
我愤怒的教导
那么是外科医生
不是
是我要是做外科医生
先要把你的头割下来
真是岂有此理
等等
给你看一样东西
他继续说道
他于是从壁橱里拿出一扎纸
那些无非是当时一些名医的肖像
及是墨蓝的石版画
从前在伏尔泰沿河马路上有好几年可以看到他们被陈列着出售的
乔
你可认得这一位
是啊
这是X 啊
而且下面有名字
不过我跟他本人相识
我知道乔
这是Z
就是那位在课堂上谈到X 时说他是黑良心露在脸上的怪物的人
这都是因为后者在同一个问题上跟他意见不一致的缘故
当时在学校里
大家为此曾经怎样大笑过呀
你还记得吗
乔
这是K
就是把那些在医院里由她治疗了
起义者向政府告发的人
那是常常发生骚乱的时期
这样一个漂亮男子
怎么会如此没有一点好心呢
乔现在是W 有名的英国医生
他来巴黎旅行时
我曾碰见他
他的样子像一位小姐
可不是
圆桌上也放着个用绳子捆扎的纸包
当我用手去摸时
他说道
稍微等一下
那些是住院实习医生
这一包是见习医生
他把一大批照片儿像扇子一样摊开
照片儿上的相貌比先前的几位年轻得多
当我们再见面时
你会把你的照片送给我的
是不是亲爱的
可是
轮到我也固执己见的问他
你为什么认为我是医生呢
因为你对女人是如此体贴
如此和蔼可亲
奇怪的逻辑
我自言自语道
哦
我不大会弄错
我认识的医生很多
我是那样喜欢他们
即使我不生病
也有事去看他们
只是为了看看他们
其中也有些冷冰冰的对我说
您根本没有什么病呀
可是其中也有理解我的人
因为我对他们满脸堆笑
如果他们不理解你呢
当然咯
由于我白白的打扰了他们
我就拿出十个法郎放在壁炉上
那些人是那样和蔼
那样亲切
我在慈善医院里看到一位小实习医生
她像天使一样美
而且彬彬有礼
他还去打工
可怜的小伙子
他的同事们告诉我
他一文不名
因为他的父母都很穷
不能给他补贴
这使我有了自信心
毕竟我是个相当漂亮的女人
尽管不太年轻
我曾对她说
来看我吧
常常来看我吧
在我家里
你不用拘束
我不需要钱
可是你知道
我是想了许多方式让他领会我的意思的
我没有直截了当地对他说
我生怕挫伤他
这可爱的孩子
De la
你会相信我有个奇怪的愿望不敢对她说吗
我希望他来看我时戴着手术器械箱
穿着白罩衫
甚至上面还有点血迹
他说这话时露出极其天真的样子
就像一个感情容易冲动的男子对他所喜爱的女演员说
我希望看到您穿着您在舞台上所创造出的著名角色的服装
我又执拗地问道
你能记得你产生这种特别的热情是在什么时候
什么场合吗
我很难使它听得懂我的意思
最后总算成功了
可是那时
他却露出非常悲伤的样子
甚至根据我能所回忆起来的
他转过眼睛去
回答我说
我不知道
我记不清啦
在一个大城市里
如果你懂得怎样闲逛和查看
有什么奇怪事儿不会碰到呢
生活里充满了若干无辜的怪物
主啊
我的天主
您创造者您
主宰者您法则和自由的创立者
您让人随意行动的至高无上者
您能赦免人的审判者
您充满了动机和原因
也许在我的胸中植入对恐怖的性味
以便使我回心转意
就像刺进一刀之后能治愈疾病一样
猪啊
发发慈悲吧
请对疯狂的男女
大发慈悲吧
哦
创造者
对于
只有他才知道怪物为何存在
他们怎样被创造出来
他们怎样才能不
被创造出来的创世主怪物能在他的眼中
存在吗
在这世界以外的任何地方
人生是一座医院
其中
每个病人都想被调换床位的欲望缠住
这一位情愿去对着火炉熬着
内一位认为靠在窗口会获得康复
我觉得如果我换个其他地方住住
就会常常感到舒服
这个迁居问题
乃是我跟我的灵魂不断讨论的问题之一
告诉我
我的灵魂
可怜的冷丝丝的灵魂
去里斯本居住可好
那里一定很暖和
你在那里会向西一样恢复你的精神
那座城市靠近海滨
据说是用大理石建造的
而且那里的居民对植物如此厌恶
竟把一切树木都拔掉
那里有适合你的口味的景色
这种景色是油光、矿物和映照它们的水组成的
我的灵魂不答话
既然你喜爱安静而又要看动的场面
你可愿意去住在荷兰那边福地
你长在美术馆里欣赏该国的风景画儿
也许你去那里
会好好消遣
你喜欢翻墙如林
喜欢停泊在人家门口的船只
那么你觉得鹿特丹怎样
我的灵魂依旧保持缄默
也许巴达维亚更合你的心意
我们在那里还会看到跟热带之美缔结良缘的欧罗巴精神
没一句回话
我的灵魂难道死了
难道你已麻木到如此程度
只有在你自己的痛苦之中才感到快乐吗
如果是这样
那就让我们逃往那些类似死亡的地方去吧
旅行的事由我来办
可怜的灵魂
我们可以整理行装
前去托尔尼奥
我们还可以去得更远去
波罗地海的尽头
如果可能
还可以再远远的离开城市生活
我们可以去北极定居
那里
太阳只不过斜斜地掠过大地
昼与夜的缓慢交替消除了一切变化
增加单调
单调等于是一半虚无
在那里
我们可以进行长时间的黑暗欲
同时
为了给我们解闷儿
北极光会不时地给我们送来蔷薇色的花束
仿佛地狱烟火的反射光
终于
我的灵魂开口了
他对我老老实实的教导
哪儿都行
哪儿都行
只要在这个世界以外
把穷人击倒吧
两星期之中
我把自己关在房间里
周围放着许多当时十六七年以前流行的书籍
就是说那些论述使人民在一昼夜之间变得幸福、聪明和富裕的方法的书籍
我就这样消化
也就是说
囫囵吞枣的单独那些谋公众福利的事业家们的苦心著作
那些作者劝告一切穷人要当奴隶
要使他们相信穷人全都是被废黜的国王
当时我陷于一种近似晕头晕脑或者惊呆的精神状态
这也是不足为怪的
只是我好像觉得
在我的理解里的深处
萌发出模模糊糊的思想苗子
这种思想
比我最近在辞书中翻阅到的有关贤妻良母的老一套说法要显得高明
可是
这不过是思想中的思想极其模糊的印象而已
我感到非常口渴
走了出去
因为热衷于苦读书的这种嗜好
也相应地产生对新鲜空气和清凉饮料的需要
我正要走进一家小酒馆
一个乞丐把帽子伸过来
露出一种令人难忘的眼光
如果精神推动物质
如果应用动物磁性说的催眠术是的眼光能使葡萄成熟
那么这个乞丐的眼光也能推翻国王们的宝座
同时
我听到有声音对我耳语
这是我非常熟悉的声音
也就是到处跟我形影不离的一位善良天使或者一位善良精灵的声音
既然苏格拉底有他的善良精灵
为什么我不会有我的善良天使
为什么我不能像苏格拉底一样荣获由洞察入微的来旅和深思熟虑的巴亚尔热给我签发的狂并证明呢
在苏格拉底的精灵和我的精灵之间
存在着这样的差异
苏格拉底的精灵只有在禁止他警告他、阻止他时才出现
而我的精灵却会与我以忠告
暗示
说服
那位可怜的苏格拉底只有个禁止主义的精灵
而我的奶是伟大的肯定主义者
我的奶是个行动的精灵
或者是斗争的精灵
现在精灵的声音轻轻的对我这样说道
只有能证实自己是平等者的人
才能跟别人平等
只有能征服自由的人
才配享受自由
立刻
我像乞丐扑过去
只给了他一拳
我就把他的一只眼睛打得张不开
那只眼睛立刻像皮球一样肿起来
我打断他的两只牙齿
却弄破了我一只手指的指甲
由于我生来文弱
又很少练习拳击
要把这个老头子很快击倒
我感到力不胜任
我就用一只手抓住他的衣领
又用另一只手揪住她的脖子
使劲儿把他的头像墙上乱撞
我应当直说
我事先已经向四周仔细看了一番
证实在这偏僻的郊区
在相当长的时间内不会被警察撞见
接着
我对她的背部踢了一脚
用力之猛足以踢断他的肩胛骨
这样就把这个衰弱的60 岁老人击倒在地
我抓起一根丢在地上的粗大的树枝
对他猛揍我使出的那种顽强的痕迹
而就像厨师要把牛排敲软一样
突然啊
奇迹出现啦
啊
真是能证实自己学说高明的哲学家的乐事
我看到这副老骨头架子翻身爬了起来
在这个极度损坏的机体里
竟有这种气力
真使我万万料想不到
而他呢
充满仇恨的眼光
在我看来却是一个很好的兆头
这个衰弱的歹徒向我扑过来
打肿了我两只眼睛
打断我四颗牙齿
又用一根树枝接连不断地将我痛打
由于我的有效的治疗
我使他恢复了自尊和生气
那时我向他做了许多失意动作
想让他明白
我认为争执已经结束了
我怀着斯多葛派诡辩家的满足
重新站起来对他说道
先生
您跟我平等啦
请给我这种荣誉
来跟我平分我钱包里的钱吧
请记住
如果您是位真正的博爱者
当您的同行求您施舍时
您应当把我忍痛在您背上进行试验的学说
在他们身上应用一下
他对我发誓说
他已了解我的学说
并将听从我的忠告
善良的狗
献给约瑟夫斯蒂文斯先生
我对不封的钦佩
即使当着当代青年作家的面儿
也从没有使我感到脸红过
可是今天
我要召唤来给我帮助的
并不是这位描绘华丽的自然的作家之魂
绝不是
我更乐意请教斯特恩
对他说
从天上下来吧
或者从极乐净土像我这里升上来吧
为这些善良的狗
可怜的狗给我灵感
让我做一首能跟你相配的歌
你这位感伤的滑稽作家
无与伦比的滑稽作家
骑着在后世的读者记忆之中
永远跟你一同旅行的内投著名的驴子
回来吧
尤其是别让那头驴子忘记带来他那轻巧的吊在嘴唇之间的不朽的杏仁儿饼
走开吧
学院的缪斯
要你这种一本正经的老太婆儿有什么用处
我要召唤的乃是家庭的、市民的活泼的缪斯
让他来帮我歌唱这些善良的狗
可怜的狗
粘上泥巴的狗
人人都要赶走他们
当他们是传播瘟疫
生着狮子的狗
只有穷人才是他们的伙伴
只有诗人才用有好的眼光看待他们
呸
自炫其美的狗
妄自尊大的四足兽
丹麦狗查理国王种的狗哈巴狗或是长毛小猎狗
你们是这样得意忘形、冒冒失失的钻到客人的两腿之间
或跳到客人的膝上
自以为讨人喜欢
像孩子一样顽皮
像轻佻的女人一样傻里傻气
有时像仆人一样粗暴无礼
呸
滚开吧
尤其是那些像四脚蛇的狗
颤巍巍
懒洋洋
人们称之为猎兔狗
他们的尖鼻子甚至没有足够的嗅觉去追踪一个朋友
他们的扁平的头也没有足够的智力去玩多米诺骨牌
滚到狗窝里去吧
这一切讨厌的寄生虫
让他们回到铺着电料的柔软的狗窝里去吧
我要歌唱沾上泥巴的狗
可怜的狗
无家可归的狗
流浪的狗
街头卖艺的狗
那种跟穷汉流浪者
走江湖者同样
它的本能被贫困
也就是作为智慧的良母
智慧的真正的保护主的贫困极度磨练过的狗
我要歌唱那些命运多舛的狗
不管是在大城市的弯弯曲曲的沟壑之中
独自漂泊的狗
或是眨着聪明的眼睛像浪子说
带我一起走吧
把我们俩的不幸加在一起
也许会使我们建立一种幸福的狗
这些狗到哪里去了
从前
内斯托罗克普朗曾在不朽的副刊里说过这话
他大概已经亡了
这句话只有我
也许还有圣伯夫
直到今天还记得
这些狗到哪里去了
你们这些漫不经心的人
要问他们干他们的事情去了
有事务性的接洽
有优惠
穿过迷雾
穿过大雪
穿过泥泞
在炎热的酷暑之下
在倾盆的大雨之中
他们走去
他们走来
他们奔跑
他们冲过马车
下面受到跳蚤、苦难、匮乏、本分的激励
就像我们一样
他们黎明即起
他们寻找生路
或者追求快乐
其中有些在郊区的瓦砾堆里过夜
每天都在固定的时间来到王宫
饭店的厨房门口祈求施舍
也有的不但五里之遥成群地赶来分享某些六十来岁的老处女们大发慈悲的给他们准备好的食物
这些老处女无所用心就把心思放在动物身上
因为连愚蠢的男人也不再需要他们
还有一些像逃亡的黑人
被爱情弄得神魂颠倒
在一些日子里离开他们的外省
来到城市里
在一头不大注意达却也有些傲气
而且颇知感激的漂亮的**周围跳跳蹦蹦地呆上一个小时
他们没有记事本
没有小布子
没有文件夹
可全都来的非常准时
你们可知道懒洋洋的比利时狗
你们可曾像我一样战勇过那些健壮的狗
他们被套在肉贩子、卖牛奶的女人或是面包师傅的送货车上
发出得意洋洋的吠声
显示出他们由于能跟马竞争而感到高傲的喜悦
可是这里
还有属于更开化的阶段的两只狗
请允许我把您带到一个本人不在家的街头
卖艺人的屋里
一张七过的木床
没有床围拖着地的被子
不满臭虫的脏斑
两张柳条椅
一只铁炉子
一把或两把破旧的乐器
哦
多寒酸的家具
可是
请看这两头聪明的角色
穿着破旧而又豪华的衣服
戴着像吟游诗人或者像军人的帽子
他们像巫师一样小心翼翼的照看着放在通红的火炉上煨着的叫不出名字的菜肴
菜肴中间插着一把长长的汤勺
就像宣告造船已经竣工而竖起在空中的一根桅杆
这两头热心的演员要叫他们出发
首先用提劲儿的厚实的浓汤给他们填饱肚子
这不是很合理的吗
这两头可怜虫
整天忍受着观众的漠不关心和训狗主人的不公平
那位主人把大部分所得占为己有
而且他一个人要吃多于演员四分的浓汤
现在让这两只狗满足一点儿食欲
您难道不能原谅吗
我不知有多少次
带着微笑和感动之情
看着这两位四条腿儿的哲学家
这两个随和、驯服、忠诚、不二的奴隶
如果对人民的幸福过于热心的共和国
有时间尊重醛类的荣誉
那么
在共和国辞典里也会授予犬类以勤务员的称号
我又不知有多少次想过
也许在某处
到底有谁知道有一座专供善良的狗
可怜的狗
沾着泥巴的愁苦的狗居住的特别天堂
报答他们如此的勇气
如此的耐心和辛劳
斯维登堡曾经明确的断言
有一座专供土耳其人
还有一座专供荷兰人居住的天堂
维吉尔和忒奥克里托斯诗中的牧人盼望得到一块美味的干酪、能工巧匠制作的一支笛子或是一只**鼓鼓的母山羊
作为它们互相对唱的奖品
歌唱可怜的犬类的诗人
却接受一件背心作为酬赏
这件漂亮的背心颜色很富丽
却有点褪色
令人想到秋天的太阳
半老徐娘的姿色和圣马丁节的小阳春天气
凡是到过维拉
艾尔默沙街的小酒馆的人
谁也忘不了画家是怎样急躁地脱下自己的背心送给诗人
这位画家是那样清楚地理解歌唱
可怜的狗是高尚而正直的
同样的情况也有过从前黄金时代的一位豪爽的意大利暴君
为了换取一首宝贵的14 行诗或是一首珍奇的讽刺诗
曾赏赐给非凡的阿雷蒂诺
一柄镶嵌宝石的短剑
或是一件宫廷Y 1
而当诗人穿上画家所赠的背心时
他总不禁想起那些善良的狗
像哲学家的狗
圣马丁节的小阳春天气和半老徐娘的姿色
Ba Shi
心里满怀喜悦
我攀登到山上
从这里可以懒跳都市的宏伟
医院、**、炼狱、地狱和劳改场
一切及呃
全像花儿一样盛开
你知道撒
但我的痛苦的珠宝
我来并非为了留无益的眼泪
而是像老色鬼念念不望就交
我要陶醉于这个巨大的**
他的地域魔力使我永不衰老
不管你还躺在早晨的亲贝里
昏昏沉沉伤风
或者昂首阔步再用纯金镶边的黄昏帷幕里
我喜爱你哦
污浊的都市
长富强盗
你们是那样经常的提供世俗的庸人们所不知的欢愉