作词 : 小明Dāvaggi
作曲 : 小明Dāvaggi
If it comes first, they call that true love
If it comes second, they call that infatuation
They call that memory when it is over
But I call them all delusion, all delusion, all delusion, beautiful delusion
思惟的内外有两个开关 一个上锁 (相左) 一个不停的向右转
就好像逃避也有两个极端 (一般) 一个 放任不管
一个试图将它解构沒日沒夜不停的向下钻
好像看清了就能安靜的 睡 右邊判定了另一邊就會追隨
然而再次回到起點一切都沒有絲毫改變
因為上鎖的才是燃燒的恆星而向右的不過是行星徒勞的公轉
軌道沒那麼精確 有時靠近有時遠
靠近的時候是夏天 溫暖卻害怕越界
走遠的時候是冬天 以為引力都熄滅
但只要它眨眨眼 行星就打雷又閃電
然後又 晴天 海市蜃樓 浮現
軌道沒那麼精確 有時靠近有時遠
靠近的時候是夏天 溫暖卻害怕越界
走遠的時候是冬天 以為引力都熄滅
但只要它眨眨眼 行星就打雷又閃電
然後又 晴天 海市蜃樓 浮現
野馬翻騰在中間
幕布上恆星投射光斑黑點
是雜念飛濺 沒有任何規律可言
但行星究竟被騙 千辛萬苦 要用語言 解釋清楚
是紅色在前 還是黑色在先
孰對孰錯 孰因孰果
有何區別 又組成了個什麼畫面
再講個故事 給自己催眠
最好還能畫圓畫全 沒有陰面暗面
最好若隱若現看不見光源
再心滿意足 閉上眼
等待霧氣瓦解
海市蜃樓 不見
If it comes first, they call that true love
If it comes second, they call that infatuation
They call that memory when it is over
But I call them all delusion, all delusion, all delusion, beautiful delusion