霍夫堡皇宫皇太后索菲的行宫。
现在是 1869 年 5 月,索菲意外地迎来了她儿子弗兰茨· 约瑟
Franz Joseph: Mama, ich bin ausser mir.
Sie haben mich brüskiert.
Wieder haben Sie Ihr Spiel
Der Bosheit inszeniert.
Sophie: Ich verbitte mir diesen Ton!
Franz Joseph: Wollen Sie denn meine Ehe gänzlich ruiniern?
Hör’n Sie auf mit den Intrigen.
Sophie: Intrigen? Nein, ruiniert wirst du von ihr.
Du hast dich abgewandt von mir.
Am Nasenring führt sie dich vor.
Weil sie mir Rache schwor.
Es ist schandbar.
Franz Joseph: Ist es wahr...?
Sophie: Jawohl, ich kämpfe gegen sie, ...
Franz Joseph: Und mich!
Sophie: ...denn es geht um die Monarchie.
Franz Joseph: Nein, um sie!
Sophie: Für diese Frau bist du ein Schaf.
Franz Joseph: Seitdem ich andre traf,
lieb ich sie noch mehr.
Sophie: Eine Kaiserin muss glänzen
Im Bewusstsein ihrer Pflichten.
(Sie quälen uns, Sie mischen sich ein.)
Muss die Dynastie ergänzen
Und verzichten.
(Doch niemals werden Sie uns entzwein!)
_Entzwein
es geht um Wichtigeres!
Franz Joseph: Ich bin gewohnt auf Sie zu hören,
doch lass ich nicht mein Glück zerstören.
Ich halt zu ihr, was immer sie auch tut.
Sophie: Ist das nun mein Lohn
undankbarer Sohn?
Mir allein verdankst du
Krone, Macht und Thron.
Hart zu sein und streng
war nicht leicht für mich.
Ich hab mich gezwungen
stark zu sein für dich.
Wer die Pflicht vergisst
muss zugrunde gehn.
Erst wenn es zu spät ist
wirst du es verstehn.
Mich verstehn.
1872