作词: Adam Gubman
作曲: Adam Gubman
Open oceans, crushing waters
辟海破浪
Deep regrets of mothers daughters
母女追悔莫及
Open rifts, to cast adrift a
开辟裂谷漂泊不定
Ghost ship sinking
沉没的幽灵船
abyssal dreaming
深渊之下的梦
To sleep, to fall on a safe shore....
沉眠吧去往梦中那安全的彼岸......
Holding a paper wall
持一面不堪一击的纸墙
building a damn, they are flooding the circuits
再筑建一座堤坝那往复巡游正被淹没
to find who I am
去找寻本我啊
Make a list, write it down, in time
列个清单及时执笔写下
Sometimes we need it all, sometimes, resign
有时我们需要一切有时则听天由命
To a world where the center is never a line
世界的中心绝非一条单线
Make a move, take it back, it’ s mine
采取行动将之取回囊中
Gather raindrops
汇雨水
I’ m filling the ocean up
成汪洋
Take every part of me
携走我的一切
Take it all and...
尽数拿走吧……
Fit it together
重聚为一体
I’ m building a boat
我欲造艘船
Cheers as the horns resound
号角声响欢呼声起
Echos of those who drown
溺水亡灵亦有回响
Carry myself, let me
凭一己之力徜徉遨游
Dream of deep stay asleep...
在那深沉的梦境……
Find the break
寻突破困局之法
water, warm
温暖的波涛啊
Keep it calm
请泰然处之
Be afraid to rattle the cage Take a risk
畏惧惊动笼中野兽铤而走险
Take a dive
潜于水中
Take it down
深入往下
suddenly surrender, take back everything
骤而投降收回一切
From the open shore
开阔的海岸
I will learn to fly
我要自那方学会翱翔
Soaring past the great divide
飞越鸿沟
Voices that surface seem to call out all the lies
浮出水面的那些声音似乎化作不休的谎言
Is it still a sin
这是否仍为种罪孽
If I let them in
若我未将其拒之门外
As they sail to calmer tides
而任其驶向风平浪静的潮汐
I’ ll awaken what’ s asleep inside
我会唤醒内里沉眠的某物
From the open shore
开阔的海岸
I have learned to fly
我要自那方学会翱翔
Soaring past the great divide
飞越鸿沟
Voices that surface seem to call out all the lies
浮出水面的那些声音似乎化作不休的谎言
There’ s a hidden door on the ocean floor
海底藏有一扇门
Do these dreams belong to me?
那梦境是否归属于我
If it calls my name, am I awakening?
若其呼唤我姓名我是否仍在沉眠