Do not go gentle into that good night
不要温和地走进那个良夜
Old age should burn and rave at close of day
白昼将尽暮年仍应燃烧咆哮
Rage rage against the dying of the light
怒斥吧怒斥怒斥那光的消逝
Though wise men at their end know dark is right
虽在白昼尽头智者自知该踏上征途
Because their words had forked no lightning they
因为他们的言语未曾迸发出电光
Do not go gentle into that good night
不要温和地走进那个良夜
Good men the last wave by crying how bright
好人当最后一浪过去高呼着他们脆弱的善行
Their frail deeds might have danced in a green bay
本也许可以在绿湾上快意的舞蹈
Rage rage against the dying of the light
怒斥吧怒斥怒斥那光的消逝
Wild men who caught and sang the sun in flight
狂人抓住即逝的阳光为之歌唱
And learn too late they grieved it on its way
并意识到太迟了他们过去总为时光伤逝
Do not go gentle into that good night
不要温和地走进那个良夜
Grave men near death who see with blinding sight
严肃的人在生命尽头
Blind eyes could blaze like meteors and be gay
用模糊的双眼看到:失明的眼也可以像流星般闪耀
Rage rage against the dying of the light
怒斥吧怒斥怒斥那光的消逝