作词 : 无
作曲 : 无
願い事全て叶えましょう/我会将你的愿望全部实现
鏡の向こう唱えてごらん/向镜子那边 咏唱吧
今宵全てが反対の魔法/今夜 一切都是相反的魔法
僕は君だけの魔法使いさ/我是专属于你的魔法师
閉ざされた塔の真っ暗な部屋に/被封锁的塔 塔内的黑暗房间里
響くのは僕の鼓動だけ/唯有我的心跳声
蔑み疎まれ恐れ嫌われ/蔑视 被疏远 恐惧 被厌恶
不幸に愛された王子様/被不幸爱着的王子
嵐が来たりて招かざる客/暴风袭来 不速之客
鏡を手に微笑む青年/手持着镜子 微笑的青年
「君の不幸は誰のせいだい/“你的不幸是谁之过错
魔法の鏡に尋ねてごらん」/询问魔法之镜吧”
鏡に映る「幸せな少女」/镜子中映照出“幸福的少女”
戸惑う心は疑心に揺れて/困惑的心 被怀疑动摇
「でも真実ならば」/“但倘若真实是”
「僕の幸せ」は/“我的幸福”
あの少女に全て奪われたの/被那个少女全部夺走
憎しみに染まり堕ちる心/渲染了憎恨的堕落之心
鏡の向こうは全て反対/镜子的另一边一切都相反
運命(さだめ)の天秤を入れ替えた/置换了命运的天秤
全て忘れ去って/将一切遗忘
祝福されよう/接受祝福吧
木漏れ日の塔の明るい部屋に/从树叶间斜射的阳光 映照着塔上的明亮房间
響くのは賑わう人の声/响起了人们喧闹的声音
敬い慕われ崇め愛され/尊敬 被仰慕 崇拜 被深爱
幸福に愛された王子様/被幸福爱着的王子
晴れすぎた午後に招かざる客/晴空万里的午后 不速之客
鏡を手に微笑む青年/手持着镜子 微笑的青年
「君の幸せは誰のおかげ/“你的幸福是有助于谁
魔法の鏡に尋ねてごらん」/询问魔法之镜吧”
鏡に映る「不幸せな少女」/镜子中映照出“不幸福的少女”
何故君の笑顔は心を抉る/为何你的笑容犹如刀割
「でも真実ならば」/“但倘若真实是”
「君の幸せ」は/“你的幸福”
あの日僕に全て奪われたの/那一天全部被我夺去
悲しみに染まり揺れる心/渲染了悲伤的动摇之心
鏡の向こうは全て反対/镜子的另一边一切都相反
運命(さだめ)の天秤は粉々に/命运的天秤已经
壊れてしまった/粉身碎骨
この僕の手で/在我的手中
捨てたはずの過去/本应舍弃的过去
罪の記憶は/“罪恶的记忆”如今
何故今戻り僕を苦しめる/为何又回来折磨着我
憎くてしかたないはずだったのに/明明憎恨得无可救药
何故今こんなに心が痛い/但为何如此心痛
鏡に映る反対の僕ら/镜子里映照出相反的我
君が泣くたびに僕は笑った/每当你哭泣时我会微笑
「僕の幸せ」が君を呪うなら/如果“我的幸福”诅咒着你
どうすれば君を救えるのだろう/如何才能拯救你呢
ドウスレバ君ヲ救エルノダロウ/究竟该如何才能拯救你呢
そそそうだ僕が/对了 由我来
願い事全て叶えましょう/我去实现全部的心愿吧
鏡の向こう唱えてごらん/在镜子的那侧 咏唱吧
今宵全てが反対の魔法/今夜 一切都是相反的魔法
僕は君だけの魔法使いさ/我是专属于你的魔法师
願い事全て叶えられた/所有的梦想已成真
鏡の魔法はこれで終わりさ/镜之魔法到此为止
消え逝く手のひらを触れ合わせ/相互碰触 即将消失的手掌
「お別れだね」って僕は笑った/我笑着说“就此分别吧”
鏡の向こうは泣いているかな/你是否在镜子的另一边哭泣
またいつか君と/何时能再次
会えたらいいな/与你相遇就好了