作词 : 横尾太郎
作曲 : 河野万里奈/J'Nique Nicole
Original track from : NieR:Automata Original Soundtrack
English lyric from : Monaca
Translated into Chinese and Korean by: The black minor 黑 (Daniel hong 洪星佑)
Vocal: The black minor 黑
Piano : miao chen 陈淼
Recording:yuan 家园
Mixing : jia qi chen 陈伽齐
Recording at: one music dream studio 一个梦想录音棚
Mixing at : mo music studio/ music education center .墨音乐工作室
Weight of world version 3
I feel like I'm losing hope
我感到希冀之光日趋渺茫
마치 나의 희망이 사라지는것 같아
In my body and my soul
在身体与灵魂深处
나의 깊은 영혼 아래에서 부터
And the sky, it looks so ominous
不祥笼罩着天空
그리고 하늘은 마치 불길한 징조를 예고 하는듯해
And as time comes to a halt
时间静止
시간이 멈추고
Silence starts to overflow
死寂开始蔓延
침묵이 내 삶을 집어 삼켜
My cries are inconspicuous
我的号哭是如此微弱
그런대 나의 외침은 아무도 듣지 않아
Tell me God, are you punishing me?
告诉我,上帝,你是否在惩罚我?
신이시여 ,지금 나를 심판하고 계신 건가요 ?
Is this the price I'm paying for my past mistakes?
这就是我要为旧日过错付出的代价吗?
나의 이전에 지은 죄의 대한 값을 치루게 하시려고 그러시는 건가요 ?
This is my redemption song
这是我的救赎之歌
이건 나의 구원의 노래야
I need you more than ever right now
现在我比任何时候都更需要你
지금 저는 그 어느때 보다 당신이 필요해요
Can you hear me now?
你能否听到我?
나의 울부짖음 을 듣고 계신가요 ?
Cause we're going to shout it loud
正因如此,我们如今要竭力呐喊
내가 연약하기에 , 난 이렇게 소리치며 당신을 부를수 밖에 없어요
Even if our word seem meaningless
哪怕我们的话语毫无意义
비록 이 세상이 아무 의미없는 그런 새상이라 할지라도
It's like I'm carrying the weight of the world
就像是承受着整个世界的重量一样
이건 마치 제가 세상의 모든 무게를 짊어진듯한 그런 기분이에요
I wish that someway, somehow
我希望某时,以某种方式
이렇게 힘들어도 나는 여전히
That I can save every one of us
我可以拯救所有人
내가 모두를 구할수 있는 그런 방법이 있기를 희망해
But the truth is that I'm only one girl
但我 仅是孤身一人...
하지만 사실은 난 그저 연약한 한 소녀일 뿐이지
Maybe if I keep believing my dreams will come to life
如果我坚持相信我的梦想
만약에 내가 이 희마을 놓지 않는다면
Come to life...
也许它就会变成现实...
나의 꿈이 . 나의 희망이 실현 될 지도 몰라 .
After all the laughter fades
当所有的欢笑声消散
모든 웃음이 사라지고
Signs of life all washed away
生命的印记被时间褪去
삶의 신호가 모두 쓸려 가버린 후에도
I can still, still feel a gentle breeze
我依旧可以感觉到那一缕温存
난 여전히 그 기억의 바람을 느낄수 있어
No matter how hard I pray
纵使我用尽精力去祈祷
비록 내가 얼마나 기도한 들
Signs of warning still remain
警告的钟声也不会停止
경고의 표식은 여전히 남아 있지만
And life has become my enemy
而生活已经成为了我的敌人
그리고 삶은 나의 적 으로 변해버리지
Tell me God, are you punishing me?
告诉我,上帝,你是否在惩罚我?
신이시여 ,지금 나를 심판하고 계신 건가요 ?
Is this the price I'm paying for my past mistakes?
这就是我要为旧日过错付出的代价吗?
나의 이전에 지은 죄의 대한 값을 치루게 하시려고 그러시는 건가요 ?
This is my redemption song
这是我的救赎之歌
이건 나의 구원의 노래야
I need you more than ever right now
现在我比任何时候都更需要你
지금 저는 그 어느때 보다 당신이 필요해요
Can you hear me now?
你能否听到我?
나의 울부짖음 을 듣고 계신가요 ?
Cause we're going to shout it loud
正因如此,我们如今要竭力呐喊
내가 연약하기에 , 난 이렇게 소리치며 당신을 부를수 밖에 없어요
Even if our word seem meaningless
哪怕我们的话语毫无意义
비록 이 세상이 아무 의미없는 그런 새상이라 할지라도
It's like I'm carrying the weight of the world
就像是承受着整个世界的重量一样
이건 마치 제가 세상의 모든 무게를 짊어진듯한 그런 기분이에요
I wish that someway, somehow
我希望某时,以某种方式
이렇게 힘들어도 나는 여전히
That I can save every one of us
我可以拯救所有人
내가 모두를 구할수 있는 그런 방법이 있기를 희망해
But the truth is that I'm only one girl
但我 仅是孤身一人...
하지만 사실은 난 그저 연약한 한 소녀일 뿐이지
Maybe if I keep believing my dreams will come to life
如果我坚持相信我的梦想
만약에 내가 이 희마을 놓지 않는다면
Come to life...
也许它就会变成现实...
나의 꿈이 . 나의 희망이 실현 될 지도 몰라 .
Cause we're going to shout it loud
正因如此,我们如今要竭力呐喊
내가 연약하기에 , 난 이렇게 소리치며 당신을 부를수 밖에 없어요
Even if our word seem meaningless
哪怕我们的话语毫无意义
비록 이 세상이 아무 의미없는 그런 새상이라 할지라도
It's like I'm carrying the weight of the world
就像是承受着整个世界的重量一样
이건 마치 제가 세상의 모든 무게를 짊어진듯한 그런 기분이에요
I wish that someway, somehow
我希望某时,以某种方式
이렇게 힘들어도 나는 여전히
That I can save every one of us
我可以拯救所有人
내가 모두를 구할수 있는 그런 방법이 있기를 희망해
But the truth is that I'm only one girl
但我 仅是孤身一人...
하지만 사실은 난 그저 연약한 한 소녀일 뿐이지
Still, we're going to shout it loud
하지만 , 우리 여전히 이렇게 소리쳐요
That I can save every one of us
我可以拯救所有人
내가 그 모두를 구원할수 있기를 바라며
It's like I'm carrying the weight of the world
就像是承受着整个世界的重量一样
이건 마치 제가 세상의 모든 무게를 짊어진듯한 그런 기분이에요
I hope that someway, somehow
我希望某时,以某种方式
나는 여전히 희망해요
That I can save every one of us
我可以拯救所有人
내가 그 모두를 구원 할수 있기를
But the truth is that I'm only one girl
但我 仅是孤身一人...
하지만 사실은 난 그저 연약한 한 소녀일 뿐이지
Maybe if I keep believing my dreams will come to life
如果我坚持相信我的梦想
만약에 내가 이 희마을 놓지 않는다면
Come to life...
也许它就会变成现实...
나의 꿈이 . 나의 희망이 실현 될 지도 몰라 .