作曲 : 无
作词 : 无
作曲 : ナブナ
作词 : ナブナ
后期:OTAKU后期组
编曲(作词 作曲):n-buna
编曲:ナブナ
盲いた目をしている/得了双失去了视力的眼睛
窓のない部屋で/在没有窗子的房间里
语れば花が咲いた/说起话来花儿就开了
二人夜を见てた/俩人一同看着夜空
変わってないだろうか/什么都没有改变过吧
変わってるんだろうな/有些什么在逐渐改变吧
春を待つ胸が苦しいのだ/等待着春天的思绪令人痛苦得很啊
开けた目に花は时雨/映进打开了的双眼里的花是绵绵阵雨
さよならが君といた対価だ/离别就是跟你在一起的代价
その罪が仆の罚だ/那罪过就是我的惩罚了
盲いた目をしている/得了双失去了视力的眼睛
仆は君が见たい/我想要看见你的身影
それでも窓がないと夕阳すらも见えない/然而没有窗子的话就连夕阳也看不见啊
子供の顷は月だって行けた/孩童的时候就连月球也能走得到
梦の中なら空だって飞べたんだ/在梦中的话就连在天空中飞翔也能做到
仆の目に君が见えないなら/若然我的双眼无法看见你的话
何が罚になるのだろう/这一定是某种惩罚对吧
神様が何も言わないなら/若然神明没有表示的话
谁が仆を赦すのか/那还有谁会来宽恕我呢
窓のない砂漠の中で仆は谁かを待っていて/在没有窗子的沙漠中我一直等待着某人
空いた灰皿やビールの缶が示した心象风景は/以空空的烟灰缸和啤酒罐所展现出我的内心世界
この人生って高い高い塔の上の方から/这种人生就好比在高高的塔上
心ってやつを一本垂らして/垂下一根名为心的东西
やっと谁か登ってきた/然后终于有谁沿着它登上来了
そいつが君だった/那人就是你啊
春を待つ胸が苦しいのだ/等待着春天的思绪令人痛苦的很啊
苦し纷れの缥だ/那是令人痛苦无比的浅蓝
さよならを仆らは言わなくちゃ/不由我来道别可不行呢
それだけで判るはずだ/唯有这件事我是应该清楚的啊
春を待つ胸が苦しいのだ/等待着春天的思绪令人痛苦的很啊
开けた目に花は时雨/映进打开了的双眼里的花是绵绵阵雨
さよならが君といた対価だ/离别就是跟你在一起的代价
その罚がこの弱さだ/而那惩罚就是我的懦弱了
春を待つ仆の梦だ/这是等待春天的我的梦境
by:Icurs