作曲 : 无
作词 : 无
作曲 : 米津玄師
作词 : 米津玄師
いつもどおりの通り独り/一如既往日复一日
こんな日々もはや懲り懲り/这种日子再难忍受
もうどこにも行けやしないのに/明明已经无处可逃
夢見ておやすみ/去梦中吧祝你好眠
いつでも僕らはこんな風に/我们一直都是如此
ぼんくらな夜に飽き飽き/厌倦着这样昏昏沉沉的夜
また踊り踊り出す明日に/仍然还要继续起舞
出会うためにさよなら/为了明天的相会挥手作别
歩き回ってやっとついた/四处彷徨后终于到达
ここはどうだ楽園か?/这里总该是乐园了吧
今となっちゃもうわからない/可事到如今已经不敢确定
四半世紀の結果出来た/历经四分之一个世纪总算得出结果
青い顔のスーパースターが/面色惨白的superstar
お腹すかしては笑っている/饿着肚子笑着
アイムアルーザー/我是个loser
どうせだったら/所以就算
遠吠えだっていいだろう/虚张声势也无所谓吧
もう一回もう一回行こうぜ/再一次再一次前行吧
僕らの声/我们的声音
アイムアルーザー/我是个loser
ずっと前から聞こえてた/很久以前就已经听到
いつかポケットに隠した声が/那不知何时被深藏于口袋之中的声音
ああだのこうだの知ったもんか/这也好那也好我才不管
幸先の空は悪天候/预兆出不详的天空
ほら窓から覗いた摩天楼/快看窗外的摩天楼
からすりゃ塵のよう/从那边看过来不过是一粒尘埃
イアンもカートも昔の人よ/伊恩和科特都是很久以前的人
中指立ててもしょうがないの/就算竖起中指也是毫无他法
今勝ち上がるためのお勉強/现在为了取胜而努力着
朗らかな表情/展露着无比开朗的表情
踊る阿呆に見る阿呆/跳舞的傻瓜看着的傻瓜
我らそれを端から笑う阿呆/我们是旁观这种情景笑着的傻瓜
デカイ自意識抱え込んでは/紧抱着的巨大自我意识
もう磨耗/已被磨耗
すり減って残る酸っぱい葡萄/像被消磨后残留下的酸涩葡萄
膝抱えてもなんもねえ/抱着膝盖也不会发生什么
ほら長い前髪で前が見えねえ/看吧长长的刘海已遮住了前方
笑っちまうねパッと沸き立って/不禁笑出了声突然间厌倦了
フワッと消えちゃえるこんな輪廻/或许会蓦然之间消失不见如此轮回反复
愛されたいならそう言おうぜ/想要被爱的话就那样说出来吧
思ってるだけじゃ伝わらないね/光是想的话是传递不了的
永遠の淑女もそっぽ向いて/永恒的淑女也不予理睬
天国は遠く向こうのほうへ/天国依然在遥远的另一端
ああわかってるって/啊已经明白了
深く転がる俺は負け犬/摔了个大跟头的我是一只败犬
ただどこでもいいから/不管哪里都好
遠くへ行きたいんだ/我只想去一个遥远的地方
それだけなんだ/只是这样而已
耳をすませ遠くで今/侧耳倾听不要错过
響きだした音を逃すな/远方正在响彻的声音
呼吸を整えて/调整好呼吸
いつかは出会えるはずの/有朝一日你或许会遇到
黄金の色したアイオライトを/散发着金色光芒的堇青石
きっと掴んで離すな/一定要牢牢抓住不让它溜走
アイムアルーザー/我是个loser
なんもないなら/原本就是一无所有
思ってるだけじゃ伝わらないね/光是想的话是传递不了的
どうなったっていいだろう/所以不管变得怎样都没什么所谓吧
うだうだして/一直絮絮叨叨
フラフラしていちゃ今に/游移不定不如和现在
灰左様なら/挥手道别
アイムアルーザー/我是个loser
きっといつかって願うまま/祈祷着有朝一日能如愿
進めロスタイムの/前进吧去往所遗失的
そのまた奥へ行け/时光的更深处
愛されたいならそう言おうぜ/想要被爱的话就那样说出来吧
永遠の淑女もそっぽ向いて/永恒的淑女也不予理睬
天国は遠く向こうのほうへ/天国依然在遥远的另一端
ここいらでひとつ踊ってみようぜ/在这试着再跳一次舞吧
夜が明けるまで転がっていこうぜ/在天亮之前磕绊着前进吧
聞こえてんなら声出していこうぜ/能听见的话就大喊着前进吧
アイムアルーザー/我是个loser
どうせだったら/所以就算
遠吠えだっていいだろう/虚张声势也无所谓吧
もう一回もう一回行こうぜ/再一次再一次前行吧
僕らの声/我们的声音
アイムアルーザー/我是个loser
ずっと前から聞こえてた/很久以前就已经听到
いつかポケットに隠した声が/那不知何时被深藏于口袋之中的声音
ここいらでひとつ踊ってみようぜ/在这试着再跳一次舞吧
夜が明けるまで転がっていこうぜ/在天亮之前磕绊着前进吧
聞こえてんなら声出していこうぜ//能听见的话就大喊着前进吧