Hard Out Here
原唱:Lily Allen
翻唱:冯懿君
和声:冯懿君
混音:冯懿君
制作:冯懿君
I suppose I should tell you
追问著我对这疯子的意见
What this b**ch is thinking
好像我真该告诉你似的
You find me in the studio
但我现在正在工作
And not in the kitchen
并不是在厨房大谈八卦
I won't be bragging about my cars
我不会谈论我的名车
Or talking about my chains
也不会炫耀我的项鍊
Don't need to shake my ass for you
不必为你搔首弄姿
'Cause I've got a brain
因为我不是个花瓶
If I told you about my s*x life
如果我聊到我的夫妻生活
You call me a slut
就以*妇的标题大肆报导
Them boys be talking about their bi**hes
而那些男人又玩了几个女人
No one's making a fuss
却只当他是一声屁
There's a glass ceiling to break, uh huh
透明天花板仍在
There's money to make
人人都只是在谋生
And now it's time to speed it up
该加速了
'Cause I can't move in this place
因为这个地方太不自由
Sometimes it's hard to find the words to say
有时我们真的有苦难言
I'll go ahead and say them anyway
但我将不再受限
Forget your balls, and grow a pair of tits
忘掉你的丁丁 长个胸部设身处地的想想
It's hard, it's hard
严苛的环境 严苛的生态
It's hard out here for a b**ch. It's hard
严苛的检视著每一个女孩
(For a b**ch, for a b**ch)
For a b**ch. It's hard
严格的要求 严厉的报导
It's hard out here for a b**ch. It's hard
严肃的指控著每一位女孩
(For a b**ch, for a b**ch)
For a b**ch. It's hard
每一位女孩
It's hard out here
都活在这样严峻的歧视中
You're not a size six
你既没有好身材
And you're not good looking
又不是超级正妹
Well, you better be rich
恩~那你最好有个有钱老爸
Or be real good at cooking
或真的很会下厨
You should probably lose some weight
但你最好减个肥
'Cause we can't see your bones
毕竟连你的骨头都看不见
You should probably fix your face
顺便整个型
Or you'll end up on your own
不然恐怕也走不远
Don't you want to have somebody who objectifies you?
你难道希望被物化吗?
Have you thought about your bar who's gonna tear it in two?
你有想过"把你的小棍棍折成两半"唱成歌吗?
We've never had it so good, uh huh
我们从没有这麼做
We're out of the woods
我们终於看淡一切
And if you can't detect the sarcasm
若你还没听出这是讽刺
You've misunderstood
你肯定是个脑残
Sometimes it's hard to find the words to say
有时我们真的有苦难言
I'll go ahead and say them anyway
但我将不再受限
Forget your balls, and grow a pair of tits
忘掉你的丁丁 长个胸部设身处地的想想
It's hard, it's hard
严苛的环境 严苛的生态
It's hard out here for a b**ch. It's hard
严苛的检视著每一个女孩
(For a b**ch, for a b**ch)
For a b**ch. It's hard
严格的要求 严厉的报导
It's hard out here for a b**ch. It's hard
严肃的指控著每一位女孩
(For a b**ch, for a b**ch)
For a b**ch. It's hard
每一位女孩
It's hard out here
都活在这样严峻的歧视中
A b**ch, a b**ch, a b**ch
b**ch, b**ch
A b**ch, a b**ch, a b**ch
b**ch, b**ch
A b**ch, a b**ch, a b**ch
b**ch, b**ch
A b**ch, a b**ch, a b**ch
b**ch, b**ch
Inequality promises that it's here to stay
不平等的对待竟然还存在
Always trust the injustice ‘cuz it’s not going away
继续深信著不正义因为歧视从未改变
Inequality promises that it's here to stay
不平等的对待竟然还存在
Always trust the injustice ‘cuz it’s not going away
继续深信著不正义因为歧视从未改变
Sometimes it's hard to find the words to say
有时我们真的有苦难言
I'll go ahead and say them anyway
但我将不再受限
Forget your balls, and grow a pair of tits
忘掉你的丁丁 长个胸部设身处地的想想
It's hard, it's hard
严苛的环境 严苛的生态
It's hard out here for a b**ch. It's hard
严苛的检视著每一个女孩
(For a b**ch, for a b**ch)
For a b**ch. It's hard
严格的要求 严厉的报导
It's hard out here for a b**ch. It's hard
严肃的指控著每一位女孩
(For a b**ch, for a b**ch)
For a b**ch. It's hard
每一位女孩
It's hard out here
都活在这样严峻的歧视中
未经许可,不得翻唱或使用