本字幕由酷狗AI语音识别技术生成
走进应堂
听明柱
英国女作家艾米利博朗特作品
呼啸山庄
演波
王翔韵
在庄园的地界边上
有个工人正在一片众植园的围栏旁干活
我问他
有没有见到我们家的小姐
我早上见到过他
他回答说
他要我给他砍一根真树枝
后来
她就骑着他的加洛维马跳过那边的围栏
就是那最低的去处
跑的梅影了
你可以猜想出听到这一消息后我有着怎样的感觉
我立刻就想到
她一定是去
彭尼斯托牙了
她会不会出什么事
我不禁脱口喊了起来
挤过那人正在修复的围栏缺口
径直奔向大陆
我就想跟人打了赌似的走了一英里又一英里
走到一个拐弯处
从那儿已经可以看到呼啸山庄了
可是
远远近近都不见小凯瑟林的踪影
彭尼斯托牙在希斯格李夫先生的住处过去
大约还有一英里半路
从花眉田庄算起
就有四英里路
因此我开始担心起来
生怕还没赶到那儿天就黑下来了
万一他爬山时失足滑了下来
我心里想
摔死了
或者摔断了骨头
那可怎么办
我的担心真是让人痛苦极了
当我急急忙忙的经过呼下山庄的宅子时
一眼看到
我家那只最凶猛的短毛猎狗插里
正躺在一个窗口下面
他的脑袋肿了
耳朵躺着血
开始时
我倒真是松了一口气
我推开那扇小门奔到住宅门口
使劲敲起门来
一个女人硬声前来开了门
我认识这个女人
他原来住在鸡木屯
恩萧先生去世后他来这儿做了女仆
他说
你是来找你家小姐的吧
别担心
她好端端的在这儿呢我很高兴不是主人回来
这么说
她不在家是么
我喘着气说
一路上我担惊受怕的走的又快
差点连气都喘不上来了
是的
是的
他回答说
她和约瑟佛都出去了
我看
一两个小时内他们是不会回来的
进来歇一会儿吧
我走了进去
看到我那迷族的羔羊
正坐在炉边的一张小椅子上来回摇晃着
那椅子就是他母亲小时候坐的
他的帽子挂在墙上
看上去她就像在家里一样十分自在
兴致勃勃的有说有笑
他正在跟哈利顿聊天
哈利顿现在已经是一个身强体壮的十八岁小伙子他正满怀好奇和惊讶目不转睛的朝他看着
可是对他那口若悬和滔滔不绝的议论和提问
能听懂得却是少的可怜
好啊
小姐
我叫道
心里很高兴
脸上却装出一副生气的样子
在你爸爸回来之前
这可是你最后一次骑买来
我再也不会相信你
放你跨出门慨一步了
你这淘气的
淘气的小姑娘
艾伦
她高兴的叫着跳起身来奔到我的跟前
今天晚上
我有个有趣的故事好讲来
你到底把我给找到了
你以前来过这儿吗
戴上帽子
马上回家
我说
我真是为你伤心透来开死小姐
你犯下的错误太大了却嘴巴哭鼻子都没有用
全都补偿不了我吃的苦头
为了找你
我把这一袋地方都跑遍了
你想想
拎度先生是怎样嘱咐我
要你待在家里的
可你经这样偷偷的溜了出来
这么说
你是一只狡猾的小狐狸
以后
再也不会有人相信你了
我做了什么了
他辍去起来
可是
马上又忍住了
爸爸没有嘱咐过我什么
他不会骂我的艾伦
他从来不像你这样对我发脾气
得了得了
我又说
我得把帽带系上
行了
我们都别再使性子来
多难为情
你都十三岁了
还像个小娃娃似的
我说这话是因为
他推开了我戴到他头上的帽子推缩到了烟囱旁边我够不着的地方
别这样
那女仆说
别对着漂亮的小姑娘这么凶了定恩太太
是我们要她停下来的
她本想骑马再向前走
又怕你会担心
哈利顿提出他走一趟
我认为他这是应该的
上山的路很不好走
我们在说话的时候
哈利顿站在一旁
双手插在口袋里
昆窘的什么话也说不出来
尽管看起来她好像并不喜欢我的闯入
我还得等多久耶
我没去理会那女人的干涉继续说道
再过十分钟
天就要黑了
小马呢
开死小姐
菲尼克斯奈
要是你再不快点
我可要丢下你走了
那就随你的变了
小马在院子里
她回答说
菲利克斯也关在那儿
她被咬伤了
差理也一样
我本来打算
把这些事全都告诉你的
可是你发了那么大的脾气
我不讲给你听了
我拿取她的帽子
走上前去想给她戴上
可是
她看出屋子里的人都偏向他一边
于是就开始在屋子里乱跑起来
我一追他他就像只小耗子似的在家具间东躲西藏
上窜下钻
我这样去追她
倒显得滑稽可笑了
哈利顿和那女人都大笑起来
她也跟着他们笑来
这变得更加没有礼貌了只惹得我十分恼火
大声叫道
哎
凯西小姐
要是你知道这是谁的房子
你会巴不得赶快离开了
这是你父亲的房子是吧
他转身问哈利顿
不是
她回答说
望着地下
绣得满脸通红
她受不了那么紧盯着她的目光
虽说那双眼睛活向她的
那么是谁的呢
是你主人的
他问道
她的脸胀得更红了
带着一种截然不同的情绪
含混不清的骂了句什么便转身离去
她的主人是谁呀
这凡人的小姑娘转向我我继续问道
他口口声声说
我们家的房子我们家的人
我还以为
她是这家主人的儿子呢
而且
她一直没叫我小姐
要是她是仆认的话
应该叫我小姐的
是吗
哈利顿听了这份孩子去的话
脸黑的就像一团乌云
我悄悄摇了摇对我发问的人
最后总算给他穿戴整齐
可以走了
喂
去把我的马迁来
她对那位她不认识的亲戚说
那口气就像在吩咐自己田庄的一个马夫
你可以跟我一起去
我想看看那些小妖精猎人
会在沼泽地里的哪儿出现
我还要听听你说的
仙人的故事
喂
快一点啊
怎么了
去把我的马迁来我说
我是你的仆人
你先给我见鬼去吧
那小伙子一声怒吼
你要我什么
小开司令赶到名奇妙
问道
见鬼雀
你这个放肆的小巫婆
他回答说
应唐书屋
静
心
月毒
得了
凯西小姐
瞧你找了个多好的伙伴来
我插嘴说
对一位小姐
居然说出这样的话
求你别跟他吵了
走办
我们自己去找命你
然后就走
可是
艾伦
她惊讶的瞪着眼睛
大声问道
她怎么敢这样跟我说话呢
我叫她做事
她不就得去做吗
你这个坏东西
我要把你说的话都告诉爸爸
好
得了
哈利顿看来对这种恫吓并不在乎
这可把他气的
眼泪都快要掉下来了
你去把马迁来
她转身对那女仆大声叫道
把我的狗也马上放出来
合计一点
小姐
那女仆回答
你多点礼貌是不会有损失的
虽说这位哈利顿先生不是主人的儿子
可她是你的表哥呀
再说
我也不是故来伺候你的
她是我的表哥
凯启喊了起来
扮着一声轻蔑的冷笑
是的
真的是
那个批评他的女仆说道
艾伦
别让他们说这种话了
她心烦意乱
着急的说
爸爸到伦敦接我的表弟去了
我的表弟可是个上等人家的儿子
我的那个
他没有说下去
放声大哭起来
一想到
自己和这样一个粗人沾亲待过
他难过极了
嘘
别做声了
我悄声说
一个人
可以有好端我表兄弟的
有各种各样的表兄弟
看启小姐
这有什么不好呀
要是他们不好
让人讨厌
不跟他们来往就得了
他不是
才不是我表哥
艾伦
他继续说
想着想着又伤心起来
一头扑进我的怀里
想躲开这一念头
听到凯瑟岭和那女仆互相都泄露了那群
我十分恼火
前者说的
林顿即将回来的事
一定会传到希斯格利夫先生那儿
同样可以肯定
凯瑟琳带他父亲回来
第一个念头就是要他解释
女仆说的他和那个粗人有亲戚关系
是怎么回事
哈利顿已从被误认为仆人的愤慨中恢复过来
他似乎已被他的悲伤所感动已把小马牵到了门口
为了表示和他和解
他又从狗窝里
抱来一只漂亮的弯腿小猎狗
放进他的手要她别再哭了
因为
他对他并没有恶意
他停止了哭泣
用一种
畏惧的目光朝他打量着
接着
又重新哭了起来
看到他对这可怜的小伙子这样讨厌
我简直忍不住要笑了
这小伙子其实体格见状
身材匀称魁梧
相貌也挺好
只是那身穿戴
只配每天在田里干活
或者在沼泽地里抓野兔什么的
不过我想
我仍能从他的外貌中看出
他的心地要比他父亲好得多
好苗子淹没在荒草丛中来
不用说
茂密的荒草
大大高出这些无人照看的幼苗
不过尽管这样
这毕竟是片肥沃的土地
在其他一些有力的条件下还是会有丰硕的收获的
我相信
希斯科李芙先生在肉体上
并没有虐待的
这多亏他生来就有一种天不怕地不怕的性格
这样的性格
是不会招惹人家来欺辱他的
根据希斯格利夫的看法
这孩子没有那种胆怯的敏感
那种敏感
是往往会引人产生刺虐的兴趣的
看来
希斯科利夫的歹意
主要是想使他沦为一头畜生
他一直不让哈利顿学习读书写字
对他的那些坏习惯
只要不给他这个监护人惹麻烦
也从来不指责他
没人引他像美德跨出一部
也没人给他一句斥责恶行的教诲
据我听到的情况
这孩子的变坏
约斯夫也出了不少力
出于一种狭隘的偏心
在小哈利顿还是个小孩时
他就捧他
宠他
因为他是这个古老家族的主人
早在凯瑟里恩霞和希斯科利弗还是孩子的时候
约瑟夫就养成了在老主人面前说他俩坏话的习惯
主人对他们那些可怕的行为失去了耐心
只好借酒浇愁
现在他又把哈利顿的过错完全推到霸占他家财产在这个人身上
这小伙子用粗化骂人
他不加纠正
不管做了多大的坏事
他都听之
认职
显然
看到这孩子坏到了极点
约瑟甫感到很满足
他承认
这孩子已经毁了他的灵魂已经沦入地狱
可是他又认为
这笔账应该算在希斯格利夫头上
以后哈利顿的血性将听从他的指使
想得这点
他又感到莫大的安慰
约瑟夫
千方百计的给他灌输了对自己的姓氏和门第的自豪感
要是
他有胆量的话
他还会在他和山庄现在的主人之间制造仇恨
可是
他对这位新主人又怕的要死
与近于迷信的地步
尽
心里对他有气
也只敢低声咕哝几句
或者
暗地里诅咒几声
对呼啸山庄那些日子里的日常生活情况
我并不是要装出一清二楚的样子
我只是把我听说的说出来罢了
我目睹的并不多
村子里的人都说
希斯科利芙先生非常小气
是一个对佃护残忍狠心的地主
不过
宅院里因为有了女人的张罗
倒是恢复了从前那种舒适的景象
亨德里时期常有的那种混乱情景
现在已经一去不复返了
这位主人
一直就板着脸
不跟任何人来往
不管是好人还是坏人
现在
也还是这样
不过
这跟我的故事没什么关系我扯远了
开启小姐不肯接受作围球和礼物的那只小狗
要回了自己的两只狗
查理和菲尼克斯
他们垂头丧气
瘸一拐的来了
于是
我们便动时回家
一个个都没精打采的
我怎么也没能从我家小姐的嘴里
问出他这一天的经历
我只能猜想
她这次出游的目标
是彭尼斯托牙
他没有经历什么风险就来到了农舍的门口
这时
哈利顿恰巧出来
跟着他的几只狗就袭击了他的队伍
他们打了一场恶诈知道主人来把他们分开
于是他们就相识了
凯瑟岭告诉哈利顿他是谁
他要去哪儿并请他指个路
后来又哄得他和他一块儿去
他给他揭开了仙人洞和其他二十个怪地方的奥秘
可是
我已经失宠
没有福分听他讲述他见到的那些
有趣事物了
不过
我还是能看出
在他误把他叫做仆人
伤了他的感情
以及希斯格利夫的女管家
把他叫做他的表哥
拜了他的姓之前
他的这个向导
还是挺讨的喜欢的
后来
他对他说的那些话
又刺痛了他的心
在田庄里
人人都叫他宝贝
亲爱的
小女王
小天使
现在却遭到一个陌生人
这样害人的侮辱
这事他怎么也不能理解
我费了好大的劲儿才使他答应
别把这件委屈的事告到他父亲那儿去
我对她解释说
他父亲是十分讨厌山庄里那家人家的
要是让他知道他去过那儿她会非常难过的
不过
我最为强调的一点是
要是他把这件事说出来让他父亲知道我没有遵守她的吩咐
他也会一怒之下
把我打发走的
凯启可不愿真的发生这样的事
他信守诺言
为我保守了秘密
她毕竟
是一个可爱的小姑娘
掌名著
静
听硬堂
本作品
由硬唐书屋
与懒人听书
联
合出品